Translation for "lettre d'échange" to english
Lettre d'échange
Translation examples
Par la suite, le 7 juin 2004, une lettre d'échange a été signée par le Groupe et le Centre pour officialiser la coopération et la coordination entre les deux organisations dans plusieurs domaines, tels que la réalisation de cinq activités communes durant le second semestre de 2004 afin d'aider les États à présenter des rapports sur leur application du Programme d'action des Nations Unies et les stages de formation consacrés à diverses questions, en particulier le désarmement et le développement.
Subsequently, on 7 June 2004, a letter of exchange was signed between the Unit and the Centre, formalizing cooperation and coordination between the two organizations in several areas, such as undertaking five joint activities during the second semester of 2004 to assist States in reporting on their implementation of the United Nations Programme of Action and training courses on various issues, in particular disarmament and development.
Se félicitant de la conclusion de la lettre d'échange entre le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat du Groupe Fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie,
Welcoming the conclusion of the letter of exchange between the Department of Political Affairs of the Secretariat and the secretariat of the Melanesian Spearhead Group on the sharing of information on New Caledonia,
On termine actuellement la rédaction d'une lettre d'échange énonçant les principes mêmes d'une coopération renforcée.
Work is under way to finalize the drafting of a letter of exchange with specific guidelines on further cooperation.
L'augmentation des ressources nécessaires est partiellement compensée par la réduction des coûts de programme effectifs, sur la base des lettres d'échange signées.
98. The increased resource requirements are offset in part by the lower actual programme costs based on the signed letters of exchange.
letter exchange
De même, la correspondance des détenus est soumise au contrôle du directeur de l'établissement pénitentiaire, à l'exception des lettres échangées entre eux et leur avocat.
In the same way, the correspondence of prisoners is subject to inspection by the prison governor, with the exception of letters exchanged between a prisoner and his lawyer.
Le Conseil a pris note de la recommandation qui figure dans les lettres échangées, suivant laquelle les arrangements régissant actuellement le statut du Centre du commerce international en tant qu'organe commun devraient être confirmés et reconduits, et le Centre devrait en conséquence s'appeler désormais Centre CNUCED/OMC du commerce international (décision 1995/322).
It noted the recommendation in the letters exchanged that present arrangements governing the status of the International Trade Centre as a joint body should be confirmed and renewed with the World Trade Organization and that the name of the Centre would accordingly become International Trade Centre UNCTAD/WTO. See Council decision 1995/322.
Compte tenu des lettres échangées entre les autorités compétentes de l'ONU et le Gouvernement provisoire d'alors, nous sommes convaincus que le paragraphe 7 du document A/48/283, dont nous reproduisons le texte ci-après éclaire mieux ce que fait valoir la deuxième phrase :
Considering the letters exchanged between the competent authorities of the United Nations and the Provisional Government, we are convinced that paragraph 7 of document A/48/283, quoted here, better explains the point made in the second sentence:
Même en ce qui concerne Gaza, la proposition israélienne, telle qu'elle apparaît dans les lettres échangées, ne répond pas du tout aux conditions d'un retrait réel, puisqu'elle implique le maintien aux mains de l'occupant du contrôle des frontières internationales, de l'espace aérien et des eaux, ainsi que de son droit prétendu à l'intervention militaire ou aux attaques contre Gaza.
Even with regard to Gaza, the Israeli proposal, as reflected in the letters exchanged, falls far short of any real withdrawal, keeping control of international borders, airspace and water in the hands of the occupier and maintaining the so-called right to military intervention or attacks against Gaza.
60. Le PRESIDENT dit qu'il faudra voir si M. Pace peut fournir une copie des lettres échangées.
60. The CHAIRMAN said that it would be necessary to find out whether Mr. Pace could provide a copy of the letters exchanged.
Quant à la volonté de semer la confusion dont sa délégation a été accusée, il regrette que la référence à des documents officiels tels que le plan de règlement, les résolutions du Conseil de sécurité, ou les lettres échangées entre le Comité consultatif et le Secrétaire général ait pu jeter le trouble chez la délégation algérienne.
As to the wish to sow confusion, which his delegation had been accused of harbouring, it was regrettable that a reference to official documents, such as the settlement plan, Security Council resolutions, or letters exchanged between the Advisory Committee and the Secretary-General, could have sown confusion in the minds of the Algerian delegation.
Le texte des lettres échangées est reproduit en annexe au rapport du Comité consultatif.
The texts of letters exchanged between the Under-Secretary-General and ACABQ were reproduced as annexes to the report of the Advisory Committee.
Vous vous souvenez sans doute des nombreuses lettres échangées entre les diverses parties ivoiriennes et le Médiateur depuis la série de décrets promulgués par le Président Gbagbo le 15 juillet.
14. You will recall that there has been a flurry of letters exchanged between the various Ivorian parties and the mediation since President Gbagbo issued a series of decrees on 15 July.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test