Translation for "les soins" to english
Les soins
Translation examples
Allocations de soins (soins médicaux)
Care benefits (medical care)
a) Des programmes de soins aux mères : soins prénataux, soins pendant la naissance, soins postnataux et programmes de planification de la famille;
Care of the mother programmes: antenatal care, intra-natal care, post-natal care and family planning programmes;
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
It focuses on three integrated areas: community care, institutional care and hospital care.
Soins de santé et services de soins de santé
Health care and health-care services
Il dispense trois types de soins : des soins primaires, des soins secondaires et des soins tertiaires.
It provides three types of care: primary care, secondary care and tertiary care.
a) Offrir des soins sur mesure et garantir la continuité de l'offre de soins en mettant en œuvre, correctement et individuellement, soins propres, soins de proximité et soins professionnels;
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
Social care includes institutional care and alternative care.
En vertu du niveau des soins de traitement et de prévention, trois degrés sont distingués: les soins primaires, les soins secondaires et les soins hautement spécialisés.
There are three categories of treatment and preventive care: (a) Primary care; (b) Secondary care; (c) Highly specialized care.
Frères de la Charité offre des soins et des conseils professionnels aux personnes dans le besoin par le biais de service d'éducation, de soins aux personnes âgées, de soins de santé mentale, de soins orthopédiques et de soins pour les pauvres en général.
Brothers of Charity provides professional care and guidance to people in need through education, care to the elderly, mental health care, orthopaedic care and care for the poor in general.
the cares
Je reçois tous les soins voulus.
I get the care that I need.
Les soins doivent être personnalisés.
The care you receive should be personal.
Nous devons lui prodiguer les soins nécessaires.
We have to get him the care he needs.
Et elle va enfin recevoir les soins nécessaires.
And she'll finally get the care she needs.
Les soins ici sont connus pour être exemplaires.
The care here is known to be exemplary.
Il aura les soins dont il a besoin là-bas.
He'll get the care he needs there.
Un médecin chef pédiatre améliorerait les soins.
So a Pediatric Attending would increase the care, right?
Ils ont les moyens pour payer les soins.
Our clients have money. They can pay for the care.
- Sous les soins de votre frère ?
In the care of your brother?
Ils ne voulaient pas payer les soins.
They didn't want to pay for the care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test