Translation for "les peines" to english
Les peines
Translation examples
the penalties
Annexe 36 Commutation des peines, y compris la peine de mort
Annex 36 Commutation of Penalties including the Death Penalty
Les peines accessoires sont accomplies en même temps que la peine principale.
Accessory penalties will be fulfilled at the same time as the main penalty.
Ces peines principales sont accompagnées de peines complémentaires dissuasives et proportionnées.
These primary penalties are accompanied by dissuasive and proportionate penalties.
Peine de mort : abolition de la peine de mort dans la législation nationale
Death penalty: Abolishment of death penalty in national legislation
Les dérogations aux peines hadd varient selon la peine.
The exceptions to hadd penalties differ depending on the penalty.
La grâce consiste en une remise totale ou partielle de la peine ou la commutation en une peine plus légère ou l'imposition d'une autre peine.
The pardon shall remit the penalty in whole or in part, commute it to a lighter penalty or include a supplementary penalty.
3) une peine minimum, il est puni d'une peine qui ne peut pas être inférieure à la moitié de la peine minimum;
(3) a minimum penalty, then his penalty shall not be less than half the minimum penalty;
Peine capitale et crimes passibles de la peine de mort
Death penalty system and crimes subject to the death penalty
Les peines sont dures.
The penalties are stiff.
Je connais le chef d'accusation et les peines encourues.
I know how serious the charges are, and what the penalty can be.
Vous connaissez tous les peines encourues en cas de fuite.
You all know the penalties that runaways face.
Tu as la moindre de quelles sont les peines ?
You have any idea what the penalties are?
Connaissez-vous les peines encourues en cas de sédition contre la justice ?
Are you familiar with the penalties for obstruction ofjustice?
Les peines encourues pour parjure sont sévères.
The penalties for perjury are severe.
Les peines ont augmenté de façon exponentielle.
The penalties have increased exponentially.
Parce que les peines pour meurtres sont très désagréables.
Because the penalties for killing are so distasteful.
Les peines sont les mêmes que s'il l'avait vraiment fait.
The penalties are the same as if he actually did it.
Vous rendez les peines plus sévères, c'est bien.
You make the penalties stiffer? You know what-- good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test