Translation for "le sort de" to english
Le sort de
  • the fate of
Translation examples
the fate of
L'enjeu, c'est le sort de nos négociations, le sort de cet objectif depuis longtemps visé.
The fate of our negotiations - the fate of this long-sought objective - hangs in the balance.
On ne connaît pas le sort qui leur a été réservé.
Their fate remains unknown.
Il ne devrait pas être abandonné au sort.
They should not be abandoned to fate.
Aucune information n'est disponible sur le sort de ces individus.
There is no information on the fate of these persons.
Détermination du sort des personnes disparues
Determining the fate of the missing
On est sans nouvelles de leur sort.
Their fate is unknown.
Puis, il en est venu à son sort.
So, he came to this fate.
Leur sort est entre vos mains.
Their fate lies in your hands.
Nous en connaissons le sort.
We also know its fate.
Leur sort, de même que le sort du groupe appelé groupe Valter, illustre la gravité de la situation des droits de l'homme dans la région.
Their fate, as well as the fate of the so-called Valter group, illustrates the gravity of the human rights situation in the region.
Que le sort de mon peuple repose sur le sort de ma vie.
May the fate of my people rest on the fate of my life.
- Le sort de ma mère.
- The fate of my mother.
Le sort de la Terre ?
The fate... of the Earth?
Le sort de tous en dépend!
The fate of everyone depends on it!
Le sort de tous les peuples.
The fate of all people.
Le sort de la ligue est réglé.
The fate of the league is settled.
Le sort de l'humanité, c'est assez crucial ?
The fate of mankind. Critical enough?
Sans exagérer, le sort de...
No exaggeration to say the fate of the ...
C'est le sort de mon peuple.
It is the fate of my people.
Le sort de la ville est en jeu.
The fate of the city's at stake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test