Translation for "le sort" to english
Le sort
Translation examples
L'enjeu, c'est le sort de nos négociations, le sort de cet objectif depuis longtemps visé.
The fate of our negotiations - the fate of this long-sought objective - hangs in the balance.
On ne connaît pas le sort qui leur a été réservé.
Their fate remains unknown.
Il ne devrait pas être abandonné au sort.
They should not be abandoned to fate.
Aucune information n'est disponible sur le sort de ces individus.
There is no information on the fate of these persons.
Détermination du sort des personnes disparues
Determining the fate of the missing
On est sans nouvelles de leur sort.
Their fate is unknown.
Puis, il en est venu à son sort.
So, he came to this fate.
Leur sort est entre vos mains.
Their fate lies in your hands.
Nous en connaissons le sort.
We also know its fate.
Leur sort, de même que le sort du groupe appelé groupe Valter, illustre la gravité de la situation des droits de l'homme dans la région.
Their fate, as well as the fate of the so-called Valter group, illustrates the gravity of the human rights situation in the region.
Le sort de Virginie est lié au mien.
Her fate is my fate.
the spell
Les Maldives estiment aussi que le principe de la transition sans heurt énoncé dans la résolution 46/206 de l'Assemblée générale n'a pas été dûment pris en compte dans la mesure où l'impact qu'aurait la sortie du pays de la catégorie des PMA n'a pas été évalué.
Maldives is also still concerned that insufficient attention is being given to the principle of smooth transition spelled out in General Assembly resolution 46/206 in that no assessment has been made of the impact of graduation on Maldives.
De la sorte, on peut considérer que cette option permet de préciser sur le plan technique le sens de l'expression <<mutatis mutandis>> telle qu'elle est utilisée dans une décision qui pourrait être prise dans le cadre de l'option A, ce qui éviterait à l'avenir des incertitudes ou désaccords liés à l'adaptation.
Thus, this option can be said to spell out the technical meaning of the term `mutatis mutandis,' as used in a potential decision under option A, and would avoid future uncertainty or disagreement as to adaptation.
Par contre certains cas relèvent de la compétence de la justice, ainsi, à Jérémie, le chef-lieu du département de la grande-Anse des prêtres-vodous ont été lynchés par des membres de la population sous le prétexte qu'ils avaient jeté un sort propageant le choléra.
However, some cases fall under the jurisdiction of the courts. For example, courts in Jérémie, the capital of the Grande Anse Department, heard cases involving attacks on Voodoo priests by a mob claiming that they had cast a spell to spread cholera.
73. Lorsque les Conventions de Genève de 1949 ont été rédigées et adoptées, il a été possible de définir, avec beaucoup de détails, les règles concernant le sort des blessés, des malades et des naufragés, le traitement des prisonniers de guerre et même la protection des civils dans les territoires occupés.
73. When the 1949 Geneva Conventions were drafted and adopted, it was possible to spell out in considerable detail rules regarding the care of the wounded, sick and shipwrecked, the treatment of prisoners of war, and even the protection of civilians in occupied territories.
La loi sur le statut juridique des étrangers, adoptée le 19 juin 1995 pour mettre cette disposition constitutionnelle en application, définit les principaux droits et devoirs des étrangers et en régit l'entrée, le séjour et la circulation dans le pays ainsi que leur sortie.
In order to give effect to this provision of the Constitution, Kazakhstan adopted on 19 June 1995 the Aliens (Legal Status) Act, which spells out the basic rights and obligations of aliens and the procedures for the entry, stay and movement of aliens within the country, and their departure.
Pour faire en sorte que ces dispositions soient respectées, la loi sur l'emploi énonce les peines devant être infligées à la fois aux employeurs qui contreviennent à la loi et aux parents et tuteurs qui cautionnent cela.
To ensure that these provisions are adhered to, the Employment Act spells out penalties for both the employers who have contravened the law and parents or guardians who condone such action.
Des mémorandums d'accord ont été conclus avec un certain nombre d'organismes de sorte à les aider à mieux lutter contre la dégradation des sols et la désertification et à définir les modalités pratiques de la coopération.
Memoranda of understanding (MoU) were signed with a number of institutions, with a view to raising the response level for land degradation and desertification in these institutions and to spelling out modalities for concrete cooperation.
Les documents audio-visuels impressionnants présentés par le musée implorent le visiteur à se poser la question suivante : «Comment pouvons-nous empêcher la répétition de tels crimes à l'avenir?» Il y a, à la sortie du musée, un écriteau où la réponse est écrite en grosses lettres lumineuses : «LA TOLERANCE».
The Museum's impressive audio-visual presentations implore the visitor to ask: “How can we prevent a repetition of such crimes in the future?” At the exit of the Museum stands a sign with the answer spelled out in large neon letters: “TOLERANCE”.
Une telle interprétation de l'arrêt vouerait à un sort funeste le développement progressif du droit international.
Such an interpretation of "Lotus" would cast a baneful spell on the progressive development of international law.
C'est pourquoi, tout en énonçant les grands principes en la matière, le projet d'articles contient une sorte de clause sans préjudice énoncée dans le projet d'article 8 en ces termes : << Autres règles spécifiques à l'expulsion des réfugiés et des apatrides >>.
It is for that reason that the draft articles, while they set out the broad principles relevant to the issue, contain a type of "without prejudice" clause, spelled out in draft article 8 as follows: "Other rules specific to the expulsion of refugees and stateless persons".
Commence le sort.
Start the spell.
Le sort échoue.
The spell fails.
Le sort fonctionne.
The spell's working.
Le sort s'affaiblit.
The spell's unraveling.
Trouve le sort.
Find the spell.
the fate
Que le sort de mon peuple repose sur le sort de ma vie.
May the fate of my people rest on the fate of my life.
Le sort en a décidé, Finn.
The Fates have spoken, Finn.
Le sort de tous les peuples.
The fate of all people.
C'est ça, le sort d'Orphée.
This is the fate of orpheus.
Le sort qui se retourne.
The fate that turns against us
Le sort en décidera.
The fates will decide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test