Translation for "le passé a" to english
Le passé a
  • the past has
Translation examples
the past has
Surmonter le totalitarisme du passé a été très douloureux et a demandé de nombreux sacrifices.
Overcoming the totalitarian past has been very painful, demanding many sacrifices.
La reconnaissance officielle de ce qui a eu lieu dans le passé a légitimé le vécu de ces gens, qui auparavant se gardaient d'en parler.
The open acknowledgement of the past has legitimized people's experience, which for many was previously kept private.
L'autre solution consiste à militariser les frontières, ce qui dans le passé a plutôt nui à la sécurité.
The alternative is to militarize the borders, which, in the past, has led to less security.
Le panachage de mesures adoptées par le passé n'a en général pas donné lieu à une croissance et à un développement rapides et équitables.
The policy mix pursued in the past has not generally been conducive to rapid and equitable growth and development.
Cette page du passé a été tournée une fois pour toutes, ce qui nous permet de porter notre attention sur les questions humanitaires, commerciales et économiques.
That page of the past has been turned once and for all, which enables us to shift our focus to humanitarian, trade and economic issues.
Le rôle joué par de tels responsables dans le passé a permis d'atteindre des résultats encourageants.
The critical role of such leaders in the past has yielded positive results.
Le passé a été très présent à Durban.
The past has been very present in Durban.
Le passé a profondément marqué le Timor-Leste d'aujourd'hui.
31. The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today.
C'est ainsi également qu'un pays qui, par le passé, a inclus dans ses statistiques les laboratoires "de cuisine" peut soudainement adopter une méthode différente et ne plus les déclarer.
By the same token, a country that in the past has included "kitchen" laboratories may then change its reporting practice and omit such detections.
D'une façon générale, l'éventail de mesures appliquées dans le passé n'a guère été favorable à une croissance et à un développement rapides et équitables.
The policy mix pursued in the past has generally not been conducive to rapid and equitable growth and development.
Mais le passé a cédé le pas et maintenant la voilà
Now the past has set her free and she's traveled home to be.
En ce qui concerne le tribunal de droit est concerné, un crime que vous avez commis dans le passé n'a aucune pertinence.
As far as the court of law is concerned, any crime you committed in the past has no relevance.
Et le passé a le chiche pour te rattraper, que tu t'en souviennes ou pas.
And the past has a way of catching up with you, whether you remember it or not.
Le passé a les moyens de nous rattraper.
The past has ways of catching up with us.
Le passé a tendance à ressurgir ces temps-ci, vous ne trouvez pas ?
The past has the habit of coming back these days, doesn't it?
Et le passé m'a rattrapé, Kenzi.
And the past has caught up to me, Kenzi.
Le passé a toujours eu beaucoup d'ascendant sur moi.
The past has always great charisma for me.
Le passé n'a aucun rapport avec notre affaire.
The past has no relevance here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test