Translation for "le brésil et les états" to english
Le brésil et les états
Translation examples
brazil and the states
18. Il existe donc plusieurs systèmes pénitentiaires au Brésil puisque chaque État administre un système pénitentiaire spécifique et indépendant, doté de ses propres établissements pénitentiaires et comportant souvent des politiques, des caractéristiques et des règles différentes.
18. Therefore there are several prison systems in Brazil, as each state manages a specific, independent prison system, with its own criminal establishments and often different policies, characteristics, and rules.
L'Andorre, l'Argentine, le Brésil, la Bolivie (État plurinational de), la Bulgarie, le Canada, la Colombie, le Congo, la Côte d'Ivoire, l'Égypte, l'Estonie, le Honduras, la Hongrie, l'Indonésie, l'Islande, le Japon, la Jordanie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, le Liechtenstein, Madagascar, Monaco, le Monténégro, le Nicaragua, le Nigéria, l'Ouganda, le Paraguay, le Qatar, la République de Corée, le Sénégal et la Turquie se sont joints ultérieurement aux auteurs.
Subsequently, Andorra, Argentina, Brazil, Bolivia (Plurinational State of), Bulgaria, Canada, Colombia, Congo, Côte d'Ivoire, Egypt, Estonia, Honduras, Hungary, Iceland, Indonesia, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Liechtenstein, Madagascar, Monaco, Montenegro, Nicaragua, Nigeria, Paraguay, Qatar, the Republic of Korea, Senegal, Turkey and Uganda joined the sponsors.
En tant que fervent partisan de la méthodologie du Conseil, qui est basée sur la transparence, la non-sélectivité et la non-politisation, le Brésil exhorte les États Membres à observer ces principes, notamment lorsqu'ils examinent les résolutions de l'Assemblée générale visant des pays particuliers.
23. As a strong supporter of the Council's methodology, which was based on transparency, non-selectivity and non-politicization, Brazil urged Member States to observe those principles, in particular when considering country-specific General Assembly resolutions.
Depuis 1996, le Brésil et d'autres États parties aux accords existants parrainent à l'Assemblée générale une résolution dans laquelle il est pris note que l'hémisphère Sud et les zones adjacentes sont en passe de constituer une zone exempte d'armes nucléaires et demandé instamment à tous les États de contribuer à consolider cette situation.
Since 1996 Brazil and other States parties to existing agreements had been sponsoring a resolution in the General Assembly which noted that the southern hemisphere and adjacent areas were an emerging nuclear-weapon-free zone, and urging all States to contribute in consolidating that situation.
Le Conseil de sécurité a procédé au vote sur le projet de résolution S/2005/218, qui a recueilli 11 voix pour (Argentine, Bénin, Danemark, Fédération de Russie, France, Grèce, Japon, Philippines, République-Unie de Tanzanie, Roumanie et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), aucune voix contre et quatre abstentions (Algérie, Brésil, Chine et États-Unis d'Amérique), et qui a été adopté en tant que résolution 1593 (2005) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1593 (2005); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2004-31 juillet 2005).
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2005/218, which received 11 votes in favour (Argentina, Benin, Denmark, France, Greece, Japan, Philippines, Romania, Russian Federation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania), none against and 4 abstentions (Algeria, Brazil, China, United States of America), and was adopted as resolution 1593 (2005) (for the text, see S/RES/1593 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2004-31 July 2005).
En 2006, la production annuelle de FSPFO en Chine a dépassé 200 tonnes, dont environ 100 tonnes ont été exportées vers d'autres pays, dont le Brésil et des États membres de l'Union européenne.
In 2006 annual production of PFOSF in China exceeded 200 tonnes, of which about 100 tonnes was exported to other countries, including Brazil and member States of the European Union.
73. Le Brésil a félicité l'État pour la mise en œuvre de l'un des premiers programmes de lutte contre le sida dans la région, ainsi que pour la formation aux droits de l'homme dispensée aux fonctionnaires de police.
Brazil congratulated the State for implementing one of the first AIDS control programmes in the region, and human rights training for police officers.
51. Pour aider les États Membres à élaborer des mesures et des stratèges multisectorielles et pluridisciplinaires de prévention de la criminalité, l'ONUDC a mis en œuvre des projets au Brésil, en Bolivie (État plurinational de), au Mexique et au Panama.
In order to assist Member States in developing multisector and multidisciplinary crime prevention measures and strategies, the Office implemented projects in Brazil, Bolivia (Plurinational State of), Mexico and Panama.
Le seul espoir qu'il nous reste réside dans la promesse faite dans le cadre de plusieurs initiatives récentes, telles que le Compte du défi du Millénaire des États-Unis, la Facilité de financement internationale du Royaume-Uni, l'Action contre la faim, dirigée par le Brésil et d'autres États, et tout récemment, la proposition de la France et d'autres pays d'imposer une taxe sur les billets d'avion pour financer le développement.
The only hope on the horizon for us lies in the promise held out by several recent initiatives, such as the Millennium Challenge Account of the United States, the International Finance Facility of the United Kingdom, the Action Against Hunger and Poverty Initiative, led by Brazil and other States, and, more latterly, the levy on air travel suggested by France and others for the financing of development.
Brésil - Gouvernement de l'État de Pernambuco
Austria Cleaner Production Brazil - Pernambuco State Government
Par contre, l'Accord conclu entre le Brésil et les États-Unis ne précise aucun critère général pour les notifications, mais énumère une liste exhaustive de conditions de déclenchement qui ressemble beaucoup aux listes illustratives données dans d'autres accords.
On the other hand, the Brazil-United States agreement does not indicate any general criterion for notification, instead providing an exhaustive list of triggering circumstances which is largely similar to the illustrative lists provided in other agreements.
Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nordaméricaines, en particulier du Département de la justice des ÉtatsUnis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important <<tuyau>> communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.
However, some general information was later received informally from North American sources, particularly the DOJ (even though the Brazil - United States cooperation agreement had not been concluded at that time); an important hint transmitted was that the Vitamins cartel operated very similarly to the Lysine cartel.
Le Brésil appelle les États et les parties prenantes pertinentes à appuyer cet instrument, que l'Assemblée générale devrait adopter à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention.
Brazil urged States and relevant stakeholders to support those Guidelines, which the General Assembly should adopt on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test