Translation for "brésil et états" to english
Brésil et états
Translation examples
Des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, des Pays-Bas, de l'Ouganda, du Brésil, des États-Unis, de la République tchèque, de la Bulgarie, de la Chine et du Japon.
Statements were made by the representatives of Canada, Netherlands, Uganda, Brazil, United States, Czech Republic, Bulgaria, China and Japan.
Brésil, Bolivie (État plurinational de), Colombie, El Salvador, Équateur, Guatemala, Haïti, Mexique, Paraguay, République dominicaine
Brazil, Plurinational State of Bolivia, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Mexico, Paraguay
48. À la lumière de la structure fédérative du Brésil, les États ont le pouvoir et la capacité d'élaborer leurs propres constitutions, sous réserve qu'elles respectent les principes énoncés dans la Constitution fédérale.
In light of the federative structure of Brazil, the States retain the autonomy, as well as the selforganizational capacity, to formulate their own State constitutions, provided the principles of the federal Constitution are observed.
À la onzième Conférence (São Paulo, Brésil), les États membres ont réaffirmé le Plan d'action de Bangkok et déclaré que <<la CNUCED devrait recueillir, analyser et diffuser des données sur les meilleures pratiques pour stimuler le développement des entreprises et définir les moyens pour les entreprises, particulièrement les PME des pays en développement, de se conformer aux normes internationales, notamment aux normes comptables>> (par. 55 du consensus de São Paulo).
At the eleventh conference (in São Paulo, Brazil), member States reaffirmed the Bangkok Plan of Action and requested that UNCTAD "collect, analyse and disseminate data on best practices for stimulating enterprise development and identify ways and means for enterprises, especially developing countries' SMEs, to meet international standards, including accounting standards" (para. 55 of the São Paulo Consensus).
<<Des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, des PaysBas, de l'Ouganda, du Brésil, des États-Unis, de la République tchèque, du Nigeria, de la Bulgarie, de la Chine et du Japon.>>
"Statements were made by the representatives of Canada, Netherlands, Uganda, Brazil, United States, Czech Republic, Nigeria, Bulgaria, China and Japan."
L'initiative relative au renforcement du pouvoir législatif en Guinée-Bissau, mise en œuvre au titre d'un accord de coopération tripartite entre le Brésil, les États-Unis et la Guinée-Bissau, vise à renforcer la capacité législative de la Guinée-Bissau en tenant des séminaires afin de former les parlementaires aux procédures législatives, en organisant des visites au Brésil pour les parlementaires et les fonctionnaires du Parlement et en procédant à la modernisation technique concernant la formation de l'administration du corps législatif et l'organisation d'une base de données.
The initiative on strengthening the legislative power in Guinea-Bissau, implemented through a Brazil-United States-Guinea-Bissau agreement of tripartite cooperation aims at strengthening the legislative capacity of Guinea-Bissau, through the holding of seminars in order to train parliamentary representatives on legislative processes, visits to Brazil by parliamentary representatives and legislative officers as well as technological modernization regarding the training of the legislative bureaucracy and the organization of a database.
D'autres initiatives régionales ou globales récentes contribuent également à renforcer la sécurité dans l'Atlantique Sud, et méritent par conséquent d'être mentionnées : les perspectives de la dénucléarisation effective de l'Afrique à la suite de l'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de l'Afrique du Sud, qui a aussi souscrit aux accords de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique; l'imminente entrée en vigueur du Traité de Tlatelolco sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, depuis que l'Argentine et le Brésil, deux États de la zone, ont signé un accord d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et adhéré aux clauses de garanties plaçant les installations nucléaires sous le contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique; la conclusion de la Convention internationale sur l'élimination des armes chimiques, ouvrant la voie à l'élimination dans la région des armes de destruction massive et à la promotion de la coopération internationale pour le développement scientifique et technique à des fins pacifiques.
First, there are the prospects for the effective denuclearization of Africa following adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by South Africa, which has also subscribed to the safeguard agreements of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Then there is the imminent entry into force of the Treaty of Tlatelolco, which bans nuclear weapons in Latin America and the Caribbean, following the signing by Argentina and Brazil — two States of the zone — of an agreement on the peaceful use of nuclear energy and their decision to adhere to the safeguard clauses by placing their nuclear installations under the control of the IAEA. Thirdly, there is the conclusion of an international convention on the elimination of chemical weapons, which will pave the way for the elimination, in the region, of weapons of mass destruction and for the promotion of international cooperation in the field of scientific and technological development for peaceful purposes.
Températures enregistrées lors du transport de marchandises de la Suède vers le Japon, l'Australie, le Brésil, les États-Unis d'Amérique et le Mexique − capteur sur fûts en carton, à proximité du plafond du conteneur (voir l'annexe 2);
The temperature readings, as given in annex 2 that were recorded during transport from Sweden to; Japan, Australia, Brazil, United States of America and Mexico. The sensor was placed on the top of the fiber drums, close to the ceiling of the container;
18. Les Ministres ont exprimé au Brésil, à l'État de Bahia et à la ville de Salvador leurs remerciements pour la chaleureuse et fraternelle hospitalité qu'ils ont accordée à tous les participants à la réunion du Conseil des ministres de la CPLP.
18. The Ministers expressed to Brazil, the State of Bahia and the city of Salvador their appreciation for the warm and fraternal hospitality extended to all the participants in the meeting of the Council of Ministers of CPLP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test