Translation for "laissez-le sur" to english
Laissez-le sur
  • leave it on
Translation examples
leave it on
Il avait été demandé à notre peuple dans tout le pays de laisser ses odieux laissez-passer à la maison et de se rendre dans les postes de police.
Our people were asked to leave their obnoxious passes at home and to go to various police stations throughout the country.
Laissez cette affiche en place sinon nous commencerons par vous.
Don’t leave – if you do, we will start with you.
Pour sortir du Vanni, il fallait obtenir un laissez-passer auprès des Tigres tamouls, entreprise souvent difficile.
In order to be able to leave the Vanni, a local pass must be granted by LTTE, which often proves difficult to obtain.
Dans certains cas, il fallait obtenir des laissez—passer ou verser de gros pots—de—vin aux gardes pour avoir une "permission" de sortie.
Others were required to obtain safe conduct passes or pay high fees at checkpoints for a “permission” to leave.
En cas de décision défavorable, il lui est remis un laissez-passer pour quitter le pays en qualité d'expulsé.
If the appeal goes against them, they are provided with a safe conduct pass to leave the country as an expellee.
**** Si ces données ne sont pas disponibles, laissez un blanc.
**** if not available leave it blank
C'est pourquoi je leur dis : laissez l'Afghanistan aux Afghans; laissez l'Iraq aux Iraquiens.
So I tell them: leave Afghanistan to the Afghans; leave Iraq to the Iraqis.
Laissez les mots de côté.
Let us leave words aside.
67. Pour quitter l'enceinte, les villageois doivent présenter un laissez—passer, qui leur est délivré moyennant paiement.
The villagers are not entitled to leave the compound without a pass, for which they have to pay.
S'il vous plaît, laissez-moi du texte à présenter, sans quoi on va me demander pourquoi je suis venu.
Please leave me some text to present, otherwise they will ask me why I have come.
Laissez-le sur mon bureau quand il arrivera.
Well, leave it on my desk if it turns up.
Prenez tout votre argent et laissez-le sur la table. d'accord ?
Now, I want you to take all the money you have and leave it on the table then head to the ladies', alrighty?
Laissez le sur le bureau, s'il vous plaît.
Leave it on the desk, please.
S'il demande de l'argent, laissez le sur la table et tirez-vous.
- He wants money, leave it on a table.
Laissez-le sur mon bureau.
Leave it on my desk.
- Laissez-le sur le bureau.
- Leave it on the desk.
Signez ce papier et laissez-le sur mon bureau.
Sign it and leave it on my desk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test