Translation for "le laisser sur" to english
Le laisser sur
  • leave it on
Translation examples
leave it on
Où cela nous laisse-t-il?
Where does that leave us?
Et pour le reste laisse-le à Dieu.
And then to God you’ll leave the rest.
Nous ne pouvons laisser faire.
We cannot leave matters as they stand.
Le projet laisse la question ouverte.
The draft leaves the question open.
Il faut laisser cette vérité derrière nous.
Let us leave it behind.
<< à prendre ou à laisser >>.
take-it-or-leave-it basis.
Je vous laisse y réfléchir.
But I leave this idea for you to consider.
— ne doivent pas laisser les véhicules sans surveillance;
- not to leave vehicles unguarded;
a) Ne laisser personne de côté.
(a) Leave no one behind.
Nous ne devons pas les laisser tomber.
We should not leave them alone.
- Fallait pas le laisser sur les chiottes.
- I told you not to leave it on the tank.
Je vais le laisser sur son bureau.
I'm gonna leave it on his desk.
Je peux le laisser sur votre bureau.
I can leave It on your desk.
- Je le laisse sur votre bureau ?
- Should I leave it on your desk?
Tu le laisses sur le vélo !
You leave it on the bike!
- Je te le laisse sur la table.
- I'll leave it on the table.
Pourquoi ne pas le laisser sur le bureau de Mme Arnal ?
Why not leave it on Mrs Arnal's desk?
Je pensais juste à le laisser sur votre bureau.
Figured I'd just leave it on your desk.
- Et je le laisse sur la table ?
- And just leave it on the table?
Vous pouvez le laisser sur la table.
You can leave it on the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test