Translation for "laisser du temps" to english
Laisser du temps
Translation examples
Dans sa décision 1996/112, elle s'est dit convaincue que le temps consacré aux réunions formelles pouvait être réduit si le calendrier de ses réunions était remanié de façon à laisser du temps pour l'étude approfondie des documents et les consultations informelles.
In decision 1996/112, it had expressed its conviction that the time devoted to formal meetings could be reduced if the meetings were rescheduled in such a way as to leave time for in-depth study of documentation and informal consultations.
Il serait préférable de laisser du temps aux États pour qu'ils puissent adapter leur pratique avant que toute nouvelle décision soit prise.
It would be preferable to allow time for State practice to accommodate before any further action was taken.
Afin de laisser le temps nécessaire pour son étude, le GRPE est convenu de reporter son examen détaillé à la quarantequatrième session.
In order to allow time for its study, GRPE agreed to postpone its detailed consideration to the forty-fourth session.
Il serait donc préférable de laisser le temps aux articles d'influencer et de cristalliser la pratique des États.
Therefore, it would be preferable to allow time for the articles to influence and help settle State practice.
Nous ne pouvons nous permettre de laisser le temps s'écouler sans nous mettre d'accord sur la manière d'organiser nos travaux.
We cannot allow time to elapse without the Conference achieving an agreement on the manner in which its work will be organized.
La période d'élimination progressive (deux ans) devrait réduire cet impact et laisser le temps de mettre au point des solutions de remplacement.
The phase-out period (two years) would reduce the impact and allow time for development of alternatives.
Malgré son adoption en 1998 par le Parlement, cette loi n'est entrée en vigueur qu'en octobre 2000 afin de laisser du temps aux professionnels du droit pour se mettre à niveau.
Although the Act was approved by Parliament in 1998, it was not brought into force until October 2000, in order to allow time for legal professionals to be retrained.
Il faut laisser le temps aux acteurs nationaux de s'adapter aux formules révisées.
There is a need to allow time to the national stakeholders to adjust the amended forms.
Elle laisse le temps voulu pour explorer les domaines de convergence et rechercher un consensus graduel.
It allows time to explore areas of convergence and to pursue what is incrementally possible.
Si tout se passe comme prévu et si l'on laisse du temps à la société pour se préparer à sa mise en œuvre, le SMW sera en place au premier semestre 2011.
If everything proceeds well and allowing time for the community to gear up for implementation, it is hoped that SMW will come on stream in the first half of 2011.
Conformément à une troisième formule, il faut différer la date d'entrée en vigueur pour laisser le temps de mettre en place une infrastructure technique (par exemple un registre informatisé).
Under a third formula, it is necessary to delay the effective date in order to allow time to build a technical infrastructure (such as a computerized registry).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test