Translation for "la véracité" to english
Translation examples
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
It is cross-checked to ascertain its veracity.
Les enquêteurs n'ont pas cherché à vérifier la véracité de ces propos.
The JIT took no steps to investigate the veracity of any such denial.
Elle n'a aucune raison de douter de la véracité de leur témoignage.
It has no reason to doubt the veracity of their testimony.
La véracité de leurs déclarations a alors été remise en question.
Therefore, the veracity of their statements was called into question.
a) De déterminer la véracité des allégations;
(a) The veracity of the allegations;
Des investigations visant à établir la véracité de ces allégations sont en cours.
Investigations to establish the veracity of this reporting are ongoing.
La Mission n'a pas les moyens de confirmer la véracité de cette information.
The Mission has no means of confirming the veracity of this information.
Nous n'effectuions aucune enquête sur la véracité des informations ainsi publiées.
We did not check on the truthfulness of the information published.
Le minimum est de s'enquérir de la véracité de ce fait.
The least that could be done was to check the truth of that allegation.
L'objectif de cette mission était de vérifier la véracité de rumeurs persistantes qui circulaient dans ces endroits.
The purpose of the mission was to ascertain the truth of persistent rumours circulating in these areas.
14. Dans cette lettre, nous ne nous étendrons pas de façon exhaustive sur la véracité et la gravité de ces affirmations.
In this letter we do not propose to examine in detail the truthfulness and gravity of these assertions.
Il suffit de se reporter à ces documents pour s'assurer de la véracité de ce que nous avançons.
A mere perusal of these documents will demonstrate the truth of what we are saying.
Le demandeur est tenu responsable de l'exactitude et de la véracité des renseignements fournis.
The applicant is responsible for the accuracy and truthfulness of the data supplied in the application.
Mme Wijemanne souhaite que la délégation commente la véracité de ces allégations.
She asked for the delegation's comments on the truth of those allegations.
Il est difficile d'établir la véracité de ces accusations.
It is difficult to establish the truth of such accusations.
L'expérience a montré la véracité de cette sagesse populaire.
Experience confirms the truth of this popular wisdom.
Nous aurions préféré que l'on fasse preuve de véracité, d'exactitude et de professionnalisme dans ce genre de description.
We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description.
La loi interdit le contre-interrogatoire, sauf si la Cour met en doute la véracité des propos du témoin.
Our law does not permit cross-examination, unless the court suspects the witness did not tell the truth.
Il m'a écrit que je ne devais pas douter de la véracité de... de tout phénomène qui se produirait.
He wrote to me saying that I shouldn't doubt the truth of... new phenomena that would occur.
Vous avez lu la déclaration et êtes d'accord pour témoigner sur la véracité des faits contenus dans ce document ?
You've read the statement and agree to provide testimony as to the truthfulness of the facts within this document?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test