Translation for "la rareté des terres" to english
La rareté des terres
Translation examples
the scarcity of land
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
The scarcity of land, particularly in Latin America and the Caribbean, has considerably increased land prices in large cities.
L'arrivée, plus récente, de migrants venant d'autres Etats a aggravé le problème de la rareté des terres et a contribué à l'instabilité, les nouveaux arrivants se livrant à des actes de discrimination à l'égard des communautés autochtones.
The more recent arrival of migrants from other Mexican States had aggravated the problem of the scarcity of land and contributed to instability, as the new arrivals had engaged in discriminatory acts towards the indigenous communities.
Au total, 6 000 ont été rapatriés du Mexique en 1994 malgré la continuation des problèmes de sécurité, la rareté de terres disponibles pour les rapatriés et l'absence d'accord de paix.
A total of 6,000 Guatemalan refugees repatriated from Mexico during 1994 despite continuing security problems, the scarcity of land available to returnees and the absence of a peace agreement.
En raison de la rareté des terres, il conviendrait tout particulièrement d'encourager le compostage.
Due to scarcity of land, composting should be particularly encouraged.
En outre, lorsque les zones rurales font face à un chômage élevé, au sous-emploi du travail et à une relative rareté des terres, il est avisé à la fois du point de vue économique et du point de vue de la justice sociale, d'accroître la productivité des terres plutôt que d'essayer d'augmenter la productivité du travail.
Moreover, where rural areas face high unemployment and underemployment and relative scarcity of land, it is more sensible, from both an economic perspective and a social justice perspective, to raise land productivity than to try to increase labour productivity.
Pour ce qui est des programmes, le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a appuyé, aux niveaux de l'Union africaine, de la CEDEAO, de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), l'élaboration de stratégies et de programmes régionaux et sous-régionaux visant à réduire la vulnérabilité face aux catastrophes naturelles qui, en quelques dizaines d'années, ont provoqué la rareté des terres et des ressources en eau, puis la multiplication des conflits liés aux ressources.
67. At the programme level, the International Strategy for Disaster Reduction has supported the development of regional and subregional disaster risk reduction strategies and programmes by the African Union, ECOWAS, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community. These programmes aim at reducing vulnerability to natural hazards, which in recent decades have led to scarcity of land and water. This scarcity has in turn led to the increased prevalence of resource-based conflicts in Africa.
La rareté des terres avait amené certains pays, lors de la conception de leurs politiques, à répartir l'utilisation des terres en fonction de leur productivité maximale et à éviter la perte de zones dotées d'une grande productivité agricole.
86. The scarcity of land resources had led some countries to devise policies to allocate land resources according to their greatest productive use and avoid the loss of agriculturally productive areas.
La production alimentaire est également entravée par la rareté des terres, les maigres ressources énergétiques, les faibles moyens technologiques et l'insuffisance des investissements et des capacités des petits États insulaires en développement.
Food production is also hampered by the scarcity of land, energy, technology, investment and capacity in small island developing States.
L'appauvrissement continuel de la population des zones rurales, du fait de la rareté des terres dont la valeur productive et monétaire est en diminution, ainsi que la demande continuelle de main-d'oeuvre bon marché dans le secteur des industries nouvelles a induit une plus grande mobilité de la main-d'oeuvre et un accroissement des flux migratoires.
38. With the ongoing process of impoverishment in rural areas owing to land scarcity, a loss of its productive and monetary value and the continuous demand for cheap labour in newly emerging industries, there has been an increase in labour mobility and migration.
Le problème de la rareté des terres au Burundi continue d'entraver considérablement la réintégration à long terme des personnes touchées par le conflit et des rapatriés.
45. Land scarcity in Burundi remains a significant challenge to the long-term reintegration of persons affected by conflict and returnees.
L'eau est de plus en plus perçue comme la contrainte principale à la production alimentaire, à égalité, si ce n'est plus, avec la rareté des terres.
Water is increasingly seen as the key constraint on food production, on a par with, if not more crucial than, land scarcity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test