Translation for "la politique du régime" to english
La politique du régime
  • the policy of the regime
  • the regime's policies
Translation examples
the policy of the regime
S'agissant du rapport du Secrétaire général sur les disparitions forcées ou involontaires (A/59/341), ce phénomène était certes dans le passé associé aux politiques de régimes autoritaires mais est désormais la marque de situations complexes de conflit interne et le nombre des cas signalés est en très forte augmentation depuis deux ans.
Turning to the report of the Secretary-General on the question of enforced or involuntary disappearances (A/59/341), he said that, while in the past that phenomenon had been mainly associated with State policies of authoritarian regimes, it currently occurred in the context of complex situations of internal conflict, and there had been a drastic increase in the number of cases reported in the past two years.
L'accusation "d'apostasie" était parfois utilisée contre des personnes qui, d'une façon ou d'une autre, s'opposaient à la politique du régime.
It was mentioned to the Special Rapporteur that the accusation of "apostasy" has sometimes been used against those who oppose the policies of the regime in any way.
Nous exhortons les Parties visées à l'article 5 à œuvrer pour éliminer de manière permanente les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à respecter leurs obligations en matière d'élimination en mettant en place, à l'échelon national, les politiques et régimes juridiques nécessaires;
That we appeal to the Article 5 Parties to sustain the permanent phase-out of ODS and comply with their phase-out obligations by establishing the necessary domestic policy and legal regimes;
Comme l'a souligné le Groupe de travail sur les disparitions forcées dans son rapport, alors qu'il était jusquelà associé essentiellement aux politiques des régimes autoritaires, le phénomène des disparitions forcées se produit aujourd'hui dans le contexte de situations beaucoup plus complexes liées à un conflit ou à des tensions internes génératrices de violences, ce qui est notamment le cas en Colombie.
As the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances had stressed in its report, the problem of enforced disappearances had hitherto been primarily associated with the policies of authoritarian regimes, but it was now taking place in the context of much more complex situations relating to conflict or internal tensions that gave rise to violence, as, for example, in Colombia.
La discrimination était souvent présentée comme le résultat de la dissémination de doctrines de supériorité raciale par les institutions du pouvoir colonial et par les politiques des régimes racistes.
Racial discrimination was frequently described as caused by the dissemination of doctrines of racial superiority by the institutions of colonial rule and by the policies of racist regimes.
Dans le même temps, les finances publiques et les dépenses aux fins de la répression doivent être prises en considération: les crédits budgétaires et l'appareil bureaucratique reflètent, dans une certaine mesure, les capacités de répression et l'orientation politique du régime.
At the same time, public finance and repressive expenditures should be considered: the budget allocation and bureaucratic apparatus will reflect, to some extent, the repressive capacity and policy of the regime.
the regime's policies
Il incombe à la communauté internationale de s'occuper de la politique du régime israélien, qui se traduit par des menaces et l'utilisation de la force contre d'autres États Membres de l'ONU en violation de la Charte des Nations Unies et du droit international, et de ses violations graves et systématiques des droits fondamentaux du peuple palestinien.
The international community bears a heavy responsibility in addressing the Israeli regime's policy of threats and use of force against other Member States of the United Nations, as well as its systematic and gross violations of the basic human rights of the Palestinian people, in contravention of the Charter of the United Nations and international law.
Premièrement, les cadres exécutaient directement certaines personnes dont le régime voulait se débarrasser, comme les membres de l'armée de la République khmère et ses fonctionnaires, les Vietnamiens de souche, les dirigeants bouddhistes, les fonctionnaires du parti soupçonnés de trahison, ceux qui transgressaient les règles ou s'opposaient aux politiques du régime, et certains membres de l'intelligentsia.
First, cadres utilized direct executions against certain specified targets, e.g., members of the Khmer Republic's army and officials of its administration, ethnic Vietnamese, Buddhist leaders, suspected traitors within the party, those transgressing the rules or opposing the regime's policies and certain people in the intelligentsia.
Une résolution ferme permettrait d'accélérer les efforts visant à faire cesser la politique du régime qui consiste à assiéger les villes et à affamer les populations et d'apporter aux Syriens, dans tout le pays, une aide humanitaire immédiate, y compris des vivres, de l'eau et des soins médicaux.
A robust resolution will accelerate efforts to end the regime's policy of besiegement and starvation, and enable the immediate delivery of humanitarian assistance, including food, water and medical care, to Syrians throughout the country.
Le danger créé par les politiques du régime érythréen menace non seulement le Soudan mais également la paix et la sécurité de toute la région et de l'ensemble du continent.
The threat posed by the Eritrean regime's policies is not only targeting the Sudan but also endangers the peace and security of the region and the continent as a whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test