Translation for "la culture de la vie" to english
La culture de la vie
Translation examples
the culture of life
Éduquons nos enfants dans la culture de la vie, non dans la culture de la mort.
Let us raise our children in a culture of life, not death.
Pour l'ensemble de la communauté internationale, c'est un objectif qui marque la victoire de la culture de la vie sur la culture de la mort.
For the entire community this is a goal which marks a victory of the culture of life over the culture of death.
Par exemple, au cours de ce débat de l'Organisation des Nations Unies, on peut remarquer une différence très claire entre la culture de la vie d'une part et la culture de la mort d'autre part, entre la vérité et le mensonge, entre la paix et la guerre.
For example, in the debate here at the United Nations there is a clear difference between the culture of life and the culture of death, between truth and falsehood and between peace and war.
La culture de la mort nous contraint à défendre la culture de la vie, à gagner des batailles que nous n'avons pas engagées, à triompher dans cette guerre que nous n'avons pas cherchée.
The culture of death forces us to defend the culture of life, to win battles that we did not initiate, to triumph in this uninvited war.
La Bolivie propose de soumettre à un débat international son projet de stratégie mondiale fondé sur les valeurs de la culture de la vie, telles qu'elles sont incarnées par les peuples et les nations autochtones du monde.
8. Bolivia has therefore spearheaded the international debate on a proposed global strategy based on the values of the "culture of life", a culture embodied by the indigenous peoples and nations of the world.
Le Costa Rica milite avec force en faveur de la culture de la vie et, en conséquence, notre peuple et mon gouvernement condamnent tout acte de terrorisme.
Costa Rica is fervently committed to the culture of life and, in consequence, our people and Government condemn all acts of terrorism.
Cependant, nous pouvons continuer d'appuyer l'autre choix qui s'offre à nous, à savoir, une culture de la vie fondée sur le respect de l'individu, de ses droits inaliénables, de sa dignité et de sa liberté.
We can, however, continue to support the alternative: a culture of life, founded on respect for the individual, his inalienable rights, dignity and freedom.
17. Mme GALAN (Colombie) dit que pour endiguer la violence, le Gouvernement colombien s'efforce de promouvoir une culture de la vie et du respect d'autrui au moyen de programmes éducatifs à la radio et à la télévision.
17. Mrs. GALAN (Colombia) said that the Colombian Government was endeavouring to check violence by promoting a culture of life and respect for others through educational radio and television programmes.
Nous devrions honorer la maternité et renouer avec une culture de la vie sur cette terre.
We should honour motherhood and bring back a culture of life to this earth.
Le Gouvernement du Président Evo Morales s'efforce de promouvoir la culture de la vie plutôt que celle de la guerre.
The Government of President Evo Morales seeks to promote a culture of life, rather than a culture of war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test