Translation examples
verb
En plus des responsables politiques et des officiers de sécurité, sont arrivés sur les lieux un commissaire du gouvernement (du Tribunal militaire) avec des assistants, et Rachid Mejer, le premier juge d'instruction du Tribunal militaire de Beyrouth, qui m'a chargé verbalement, en ma qualité de responsable de la police pendant l'absence, à partir du 12 février 2005, du commandant de la police en mission à l'étranger, en me donnant toute liberté de déléguer cette tâche à toute personne que j'en jugerais capable, d'entreprendre les investigations et de réunir toutes informations susceptibles de renseigner sur l'explosion, et de l'en informer dûment.
In addition to political and security officers, there came to the scene a Government commissioner from the Military Court with some support staff; and Rasheed Mezher, the first investigating judge from the Military Court in Beirut, who orally delegated me, in my capacity as officer in charge of the police during the absence from 12 February 2005 of the Police Commander on a mission abroad, or whoever I should see fit, to undertake the investigations and anything that could throw light on that explosion and to duly inform him.
44. J'ai l'intention d'examiner périodiquement les questions concernant la mission et les effectifs de la FORDEPRENU et de faire rapport au Conseil de sécurité dès que je jugerai que l'évolution de la situation dans la région ou dans l'ex-République yougoslave de Macédoine elle-même permet de réaliser de nouvelles économies.
44. It is my intention to review the above questions relating to the concept and strength of UNPREDEP at regular intervals and to inform the Security Council as soon as I judge that developments in the region and/or in the former Yugoslav Republic of Macedonia itself permit further economies.
Je me suis déclaré disposé à reprendre mes démarches s'il existait une possibilité véritable et réaliste de mener les négociations à leur terme et je jugerais que tel était le cas si certaines conditions énoncées dans mon rapport étaient réunies.
I indicated my readiness to resume my efforts if there was a clear and realistic prospect of finalizing negotiations, which I would judge to be the case if certain conditions set forth in my report were met.
Je ne te jugerai pas.
I won't judge.
- Je te jugerai pas.
- I'm not gonna judge you.
- J'en jugerai.
- I'll be the judge.
Je me jugerai tout seul.
I'll judge myself.
verb
Ne pense pas que je ne te jugerai pas en adulte cette fois.
Don't think I won't try you as an adult this time.
Et pour etre sur que la justice ne fera aucune erreur... en tant que magistrat supérieur... je jugerai cette affaire moi-meme.
And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... as chief magistrate... I'm gonna try this case myself.
Je jugerai l'affaire, mais à la fin, j'ai besoin que quelqu'un d'autre se tienne devant le jury et dise "laissez cet homme partir".
I'll try the case, but at the end, I need somebody else to stand before the jury and say, "Let the man go".
J'inviterai les médias, et je vous jugerai par contumace.
I'll invite the cameras here and try you and the president in absentia.
Je ne peux ignorer que vous ne ressemblez en rien... aux gens que j'ai jugés jusqu'à ce jour... ou que je jugerai à l'avenir.
It is impossible for me to ignore that you are in a different category from any person I have ever tried or am likely to try.
Je le jugerai, le condamnerai et l'exécuterai.
Then I'll try him, convict him and execute him.
verb
Dans la déclaration qu'il a prononcée le 22 décembre 2003 au nom du Conseil de sécurité (S/PRST/2003/30), le Président du Conseil a salué les progrès récents du processus de paix au Burundi et m'a prié de procéder, aussitôt que je le jugerais opportun, aux travaux préparatoires et d'évaluation appropriés sur la manière dont les Nations Unies pourraient apporter l'appui le plus efficace à la mise en oeuvre complète de l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi, du 28 août 2000.
1. In its presidential statement of 22 December 2003 (S/PRST/2003/30), the Security Council welcomed the recent progress made in the peace process in Burundi and requested me to undertake, as soon as I deemed it convenient, the appropriate preparatory work and assessment on how the United Nations might provide the most efficient support for the full implementation of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi of 28 August 2000.
verb
C'est moi qui en jugerai. Sur quelle île?
I'll decide what's important to the case.
Nous lancerons le processus de séparation quand je le jugerai utile, et pas avant.
We will separate the ship when I decide that it's time and not before.
-Votre successeur sera désigné quand je le jugerai bon.
Your successor will be designated when I decide to do so.
- C'est moi qui jugerai s'il y a attaque ou pas, une anicroche peut suffire.
- I'll decide what is and isn't an attack, like, say, a hiccup.
verb
Parlez aux agents concernés et je jugerai de ce qu'il en est.
Talk to the officers concerned and I'll hear full arguments on it before ruling.
J'examinerai le document et jugerai de son admissibilité.
I'll examine the document, then rule on its admissibility.
Je jugerai alors de la recevabilité.
Then I'll rule on admissibility.
Je jugerai personnellement de l'importance ou non du Dr Walker quand je l'aurai sortie du niveau R.
I will personally arbitrate Dr. Walker's importance or lack thereof when I go down to Level R and pull her out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test