Translation for "jamais de" to english
Jamais de
Translation examples
Plus jamais ça, et ne jamais oublier.
Never again, and never forget.
Ils n'ont jamais cessé de prier, ils n'ont jamais cessé de le désirer ardemment.
They never stopped praying, they never stopped yearning.
Jamais plus les uns contre les autres, jamais, plus jamais! ... jamais plus la guerre, jamais plus la guerre!
Never again one against another, never, never again! ... Never again war, war never again!
Il sait qu'il n'y a jamais eu et qu'il n'y aura jamais d'ingérence du Pakistan.
They know that there never was, and never will be, interference from Pakistan.
En effet, la paix n'est jamais évidente, elle n'est jamais facile.
Because peace is never obvious, never easy.
Cela n'a jamais été et ne sera jamais le cas.
It never has; it never will.
Jamais plus la guerre, jamais plus la guerre! ...
Never again war, war never again!
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
I have never betrayed you, I never will betray you.
Jamais de mélanges !
Never mix, never worry!
Jamais de la vie.
- Never has, never will
Jamais jaloux, jamais de chamailleries.
Never jealous, never bickering.
Jamais de plaintes ni d'explications.
- Never complain, never explain.
Cela est-il jamais arrivé?
Has that ever happened?
Le Traité est plus vital que jamais.
The Treaty is as vital as ever.
Cette détermination restera à jamais ferme.
This commitment will for ever be firm.
Le monde actuel est plus petit que jamais et la sécurité plus que jamais indivisible.
The world today is smaller than ever and its security ever more indivisible.
Nous vous en serons redevables à jamais.
We are for ever indebted to you.
Aucune délégation n’en avait jamais été exclue.
No delegation was ever excluded.
Cela est plus pertinent et urgent que jamais.
This is as pertinent and pressing as ever.
N'essaye plus jamais de me contacter.
Don't ever, ever contact me again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test