Translation for "interreliés" to english
Translation examples
Utiliser une <<approche système>> pour la gestion des processus interreliés;
Governances must use a systems approach to manage their interrelated processes.
Connexions avec les régions voisines, extensions, interrelation et dynamisme au niveau international;
International connections, extension, interrelation and dynamism towards neighboring regions
Le fonctionnement des systèmes naturels, sociaux et économiques et leurs interrelations
Ways in which natural, social and economic systems function and how they may be interrelated
Interrelation avec les autres modules de travaux
Interrelation to other Work packages
Tableau <<d'interrelations>> à l'intérieur de l'industrie agroalimentaire (coefficients techniques).
Table of interrelations within the agri-foodstuffs industry (technical coefficients).
Ces trois piliers étaient étroitement interreliés et complémentaires.
The three pillars were closely interrelated and mutually supportive.
Définir les processus interreliés et les traiter comme un système;
Governances must identify interrelated processes and treat them as a system.
43. L'approche holistique comprend trois éléments interreliés:
43. The holistic approach includes three interrelated components:
18. Les facteurs qui influencent la santé des communautés du secteur de l'exploitation artisanale et à petite échelle des mines de l'or sont nombreux et interreliés.
18. Factors influencing the health of the artisanal and small-scale gold mining communities are numerous and inter-related.
La principale fonction des comptes qui contiennent ces données est d'en indiquer les interrelations et d'en assurer la cohérence, d'où leur utilité pour l'élaboration des modèles macro-économiques qui servent à établir les objectifs et les projections des plans.
The main function of accounts containing such information is to show their inter-relationship and ensure consistency. These characteristics of economic accounts make them useful in formulation of macro-economic models which are used for preparation of plan targets and projections.
202. Les interrelations entre le bien-être des femmes et celui des enfants devront retenir davantage l'attention, ainsi que les conséquences de la malnutrition de l'enfant pour la génération suivante.
More emphasis is needed on the interconnections between women’s and children's well-being and inter-generational child malnutrition.
De nombreux grands groupes et délégations ont noté que les questions, les problèmes et les interrelations étaient propres aux conditions locales et que les autorités locales jouaient un rôle essentiel dans leur règlement.
Many delegations and major groups noted that issues, problems and inter-linkages were locally specific and that local authorities played a key role in addressing them.
On y aborde l'interrelation et les objectifs complémentaires de la communication des dangers pour le SGH et de celle qui concerne les marchandises dangereuses lorsqu'elles figurent simultanément sur un même emballage.
This example discusses the inter-relation and complementary goals of hazard communication for GHS and dangerous goods where they appear together on a single packaging.
Le mouvement des personnes - volontaire ou forcé, légal ou sans document à l'intérieur ou au-delà des frontières - constitue aujourd'hui un processus complexe d'interrelations qui font l'objet de préoccupations des gouvernements.
The movement of people -- voluntary or forced, legal or undocumented, within or beyond borders -- constitutes today a complex process presenting some of the most intricate inter-relationships of policy concerns for governments.
Toutes les procédures sous-régionales d'évaluation environnementale intégrées ont examiné l'état et les tendances de l'environnement et analysé les liens mutuels et interrelations entre les possibilités d'action en faveur du développement, et les défis à venir dans le domaine de l'environnement.
All the subregional integrated environmental assessment processes have reviewed the state and trends of the environment and have analysed the interlinkages and inter-relationships between development opportunities and future environmental challenges.
L'étude des liens entre les niveaux national et local et des effets de ces liens a également été intégrée dans l'évaluation du Fonds pour l'environnement mondial portant sur les interrelations entre les bénéfices environnementaux à l'échelle mondiale et les avantages locaux des projets du Fonds.
Understanding macro-micro scale relationships and effects was also investigated in the GEF evaluation of the inter-linkages between global environmental gains and local benefits in the GEF portfolio.
Les indicateurs (qualitatifs et quantitatifs) utilisés devront rendre compte des effets du projet considérés comme un ensemble d'éléments interreliés.
Indicators (qualitative and quantitative) applied shall reflect the impact of the AIJ project activity in an interconnected manner.
Ainsi, l'évaluation fait d'abord intervenir une fonction de production reliant les produits de l'écosystème à ses intrants, ces derniers étant souvent constitués d'éléments d'actif interreliés.
This suggests that the approach to valuation first involves a production function linking ecosystem outputs to inputs, where inputs are often stocks of interconnecting assets.
À partir des activités, des enseignements tirés du passé, des atouts particuliers et des partenariats déjà réalisés, le PNUD a conçu un programme intégré, fondé sur les droits de l'homme, autour des quatre principaux domaines de programme interreliés.
23. Building on activities, lessons learned, comparative advantages and partnerships to date, UNDP has designed an integrated, rights-based programme around four major interconnected programme areas.
Ces facteurs interreliés créent de nouveaux paradigmes de pauvreté avec des conséquences sur la santé, l'éducation et le bien-être de ses membres, en particulier des femmes et des enfants.
These interconnected factors create new systems of poverty with consequences for the health, education and well-being of all its members, especially women and children.
La pauvreté et la race sont également interreliées, car la majorité des pauvres du monde sont des femmes qui proviennent de collectivités composées de minorités raciales et ethniques.
Also, poverty and race are interconnected - as the majority of the world's poor are women who come from racial and ethnic minority communities.
Les sept objectifs essentiels et les 20 objectifs d'appui fixés par le Sommet mondial pour les enfants ainsi que les objectifs de la mi-décennie ont été fusionnés et combinés de manière à mettre rationnellement en évidence leurs interrelations.
The seven major and 20 supporting World Summit for Children goals and the mid-decade goals have been consolidated to rationalize and reflect their interconnections.
Mais - et c'est là l'essentiel - toutes les parties doivent être interreliées pour montrer comment une coterie peut pas fonctionner sans les deux autres.
But, and this is key, each part has to interconnect to show how none of the three nodes functions without the other.
Ils sont trop astucieux. Ils sont trop interreliés.
The lies are too big, they're too ingenious... they're too interconnected with one another.
La fiabilité de la navigation devrait être recherchée en harmonisant les profondeurs des chenaux navigables des réseaux interreliés tout en respectant la nécessité d'intégrer la protection de l'environnement dans le développement des voies navigables.
Reliability of inland navigation should be aimed at through harmonized fairway depths for interlinked waterway networks, respecting the need to integrate environmental protection in the development of inland waterways.
1. Aujourd'hui, l'économie mondiale est plus que jamais interreliée par le biais des courants d'échanges et des flux d'investissement.
Today, the world economy is more than ever interlinked via trade and investment flows.
L'interrelation entre le développement, les droits de l'homme et la démocratie est de plus en plus évidente, comme le souligne d'ailleurs la Déclaration sur le droit au développement de 1986.
It is increasingly clear that development, human rights and democracy are interlinked, as was stated in the 1986 Declaration on the Right to Development.
47. Les sols combinent de nombreux autres effets de l'azote réactif, qui sont interreliés.
47. Soil integrates many of the other Nr effects, highlighting their interlinked nature.
Toutefois, nombre de ces programmes sont axés sur les moyens d'identifier et de relier les acteurs concernés mais négligent les aspects dynamiques des structures interreliées ainsi créées.
However, many cluster policies have a strong focus on identifying and linking actors but put less emphasis on the dynamic aspects of such interlinked structures.
Les directives intégrées qui en sont le fruit associent l'analyse, le cadre de développement, la programmation, le suivi et l'évaluation en un seul processus continu d'enchaînements et d'interrelations.
The resulting integrated guidelines combine analysis, framework development, programming and monitoring and evaluation into one continuous, interlinked process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test