Translation for "interrelated" to french
Translation examples
Governances must use a systems approach to manage their interrelated processes.
Utiliser une <<approche système>> pour la gestion des processus interreliés;
International connections, extension, interrelation and dynamism towards neighboring regions
Connexions avec les régions voisines, extensions, interrelation et dynamisme au niveau international;
Ways in which natural, social and economic systems function and how they may be interrelated
Le fonctionnement des systèmes naturels, sociaux et économiques et leurs interrelations
Interrelation to other Work packages
Interrelation avec les autres modules de travaux
Table of interrelations within the agri-foodstuffs industry (technical coefficients).
Tableau <<d'interrelations>> à l'intérieur de l'industrie agroalimentaire (coefficients techniques).
The three pillars were closely interrelated and mutually supportive.
Ces trois piliers étaient étroitement interreliés et complémentaires.
Governances must identify interrelated processes and treat them as a system.
Définir les processus interreliés et les traiter comme un système;
43. The holistic approach includes three interrelated components:
43. L'approche holistique comprend trois éléments interreliés:
...which are interrelated and both meaningful
... qui sont étroitement liés et tous deux pertinents
Our problems, and their solutions, are all interrelated.
Nos problèmes, et leurs solutions, sont intimement liés.
Common, interrelated and cross-cutting risks
Risques communs, liés et transversaux
These objectives are clearly interrelated.
Ces objectifs sont nettement liés entre eux.
The key elements are interrelated and include:
Ces éléments, étroitement liés, sont les suivants :
There are three interrelated outputs in this component.
Elle vise trois produits liés entre eux.
The two concepts are interrelated.
Les deux concepts sont liés.
All of these processes are interrelated.
Tous ces processus sont étroitement liés.
It all seems interrelated somehow.
Tout ça est forcément lié.
-Listen, these issues are interrelated.
Tout ça, c'est lié.
Governor, all these deaths are interrelated.
Tous ces meurtres sont liés.
Destiny and retribution are often interrelated, aren't they? Brother?
Le destin et la vengeance sont toujours liés, n'est-ce pas... mon frère ?
Somehow they're all interrelated.
- Non, tout est lié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test