Translation for "interrelation" to english
Translation examples
Les conclusions reconnaissent les interrelations déterminantes entre la santé et la politique étrangère.
The conclusions acknowledge the important interrelationships between health and foreign policy.
h) Se réunir éventuellement, si l'interrelation des questions sociales l'exige, avec les chefs d'autres directions ministérielles;
(h) To meet with representatives of ministries in other areas if the interrelationship of social issues so warrants;
Qu'il me soit permis d'attirer l'attention sur l'interrelation entre les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive.
Permit me to draw attention to the interrelationship between nuclear and other weapons of mass destruction.
J'estime donc que nous devrions repenser l'interrelation entre les divers instruments de gestion des crises.
I believe that, in this light, we should try to rethink the interrelationship of the various instruments of crisis management.
Les moyens d'action existent et peuvent être universels, régionaux et bilatéraux, tout comme leurs nombreuses interrelations.
The means exist at the universal, regional and bilateral levels, as well as at the level of our many interrelationships.
Interrelation santé et pauvreté
Interrelationship between health and poverty
La mesure et l'évaluation des interdépendances et des interrelations exigent des approches et des instruments nouveaux.
The measurement and evaluation of interdependence and interrelationships requires new approaches and new instruments.
À la fin de ce siècle, nous avons pris conscience de l'interrelation entre les différents peuples du monde.
As this century draws to a close, we have become aware of the interrelationship of the different peoples of the world.
J'ai souligné l'importance et l'interrelation des différents travaux que nous menons.
I have stressed the importance and the interrelationship of our various activities.
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
A positive interrelationship between the principles of multilateralism and regionalism is obviously very important.
Elle demande qu'un accent plus marqué soit mis sur l'interrelation entre le sexe et l'âge et que de plus amples recherches soient entreprises sur ce sujet.
She appealed for more focus on the interrelatedness of gender and age and for more research on the subject.
La Conférence mondiale et ses réalisations constituent un jalon important dans la promotion des droits de l'homme parce qu'elles reconnaissent l'indivisibilité, l'interdépendance et l'interrelation des droits de l'homme.
The World Conference and its achievements constitute an important milestone in the pursuit of human rights because they acknowledge the indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights.
56. Mme Thowsen (Norvège) dit que son Gouvernement approuve entièrement l'idée de l'interrelation positive entre la liberté de religion ou de conviction et l'égalité des sexes.
56. Ms. Thowsen (Norway) said that her Government fully endorsed the idea of the positive interrelatedness of freedom of religion or belief and gender equality.
Réaffirmant l'universalité, l'indissociabilité, l'interdépendance et les interrelations de tous les droits de l'homme, civils, culturels, économiques, politiques et sociaux, et du droit au développement,
Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights – civil, cultural, economic, political, social - and the right to development,
Toutefois, établir un équilibre devrait être une mesure de dernier ressort, et il espère qu'il existe un espace pour l'interrelation positive et l'étude de synergies, étant donné que les antagonismes sur lesquels se fondent de nombreuses perceptions sont illusoires.
However, striking a balance should only be a last resort, and he hoped that there was room for positive interrelatedness and exploring synergies, as the antagonisms on which many perceptions were based were illusory.
Les principes de droits humains suivants doivent guider l'élaboration de programmes : universalité et inaliénabilité, indivisibilité, interdépendance et interrelation, égalité et non-discrimination, participation et inclusion, ainsi qu'obligation de rendre compte et état de droit.
Programmes must be developed in accordance with the human rights principles of: universality and inalienability, indivisibility, interdependence and interrelatedness, equality and non-discrimination, participation and inclusion, and accountability and the rule of law.
19. D''autres délégations ont soutenu que le principe d''indissociabilité et d''interrelation de tous les droits de l''homme ne signifiait pas une mise en œuvre analogue de tous les droits de l''homme.
19. Other delegations maintained that the principle of indivisibility and interrelatedness of all human rights did not mean that the implementation of all human rights was alike.
Tous les participants à la table ronde ont réaffirmé que l'indivisibilité de tous les droits de l'homme - civils, politiques, économiques, sociaux et culturels - , leur interdépendance et leurs interrelations revêtent une importance égale et un poids égal tant dans les principes du droit que dans la pratique.
It was reiterated by all the panellists that the indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights -- civil, political, economic, social and cultural -- are of equal importance and equal weight in both jurisprudence and practice.
Tout d'abord, l'indivisibilité, l'interdépendance et l'interrelation de tous les droits de l'homme doivent être prises en compte et concrétisées plus attentivement.
First, the indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights should be more closely reflected in action.
L'intersection entre la liberté de religion ou de conviction et l'égalité des hommes et des femmes doit être abordée de manière globale, en tentant compte de l'interrelation positive de tous les droits de la personne humaine.
The intersection of freedom of religion or belief and the equality of men and women should be approached in a holistic manner with awareness of the positive interrelatedness of all human rights.
18. Les facteurs qui influencent la santé des communautés du secteur de l'exploitation artisanale et à petite échelle des mines de l'or sont nombreux et interreliés.
18. Factors influencing the health of the artisanal and small-scale gold mining communities are numerous and inter-related.
Il y a en outre deux mécanismes intersectoriels pour la sécurité chimique, notamment le Forum intergouvernemental sur la Sécurité chimique (IFCS) et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC), qui ont des responsabilités et des rôles distincts mais interreliés.
There are in addition two intersectoral mechanisms for chemical safety, namely the Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS), and the Inter-organisation Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), having distinct but interrelated roles and responsibilities.
La principale fonction des comptes qui contiennent ces données est d'en indiquer les interrelations et d'en assurer la cohérence, d'où leur utilité pour l'élaboration des modèles macro-économiques qui servent à établir les objectifs et les projections des plans.
The main function of accounts containing such information is to show their inter-relationship and ensure consistency. These characteristics of economic accounts make them useful in formulation of macro-economic models which are used for preparation of plan targets and projections.
202. Les interrelations entre le bien-être des femmes et celui des enfants devront retenir davantage l'attention, ainsi que les conséquences de la malnutrition de l'enfant pour la génération suivante.
More emphasis is needed on the interconnections between women’s and children's well-being and inter-generational child malnutrition.
De nombreux grands groupes et délégations ont noté que les questions, les problèmes et les interrelations étaient propres aux conditions locales et que les autorités locales jouaient un rôle essentiel dans leur règlement.
Many delegations and major groups noted that issues, problems and inter-linkages were locally specific and that local authorities played a key role in addressing them.
On y aborde l'interrelation et les objectifs complémentaires de la communication des dangers pour le SGH et de celle qui concerne les marchandises dangereuses lorsqu'elles figurent simultanément sur un même emballage.
This example discusses the inter-relation and complementary goals of hazard communication for GHS and dangerous goods where they appear together on a single packaging.
Le mouvement des personnes - volontaire ou forcé, légal ou sans document à l'intérieur ou au-delà des frontières - constitue aujourd'hui un processus complexe d'interrelations qui font l'objet de préoccupations des gouvernements.
The movement of people -- voluntary or forced, legal or undocumented, within or beyond borders -- constitutes today a complex process presenting some of the most intricate inter-relationships of policy concerns for governments.
Toutes les procédures sous-régionales d'évaluation environnementale intégrées ont examiné l'état et les tendances de l'environnement et analysé les liens mutuels et interrelations entre les possibilités d'action en faveur du développement, et les défis à venir dans le domaine de l'environnement.
All the subregional integrated environmental assessment processes have reviewed the state and trends of the environment and have analysed the interlinkages and inter-relationships between development opportunities and future environmental challenges.
L'étude des liens entre les niveaux national et local et des effets de ces liens a également été intégrée dans l'évaluation du Fonds pour l'environnement mondial portant sur les interrelations entre les bénéfices environnementaux à l'échelle mondiale et les avantages locaux des projets du Fonds.
Understanding macro-micro scale relationships and effects was also investigated in the GEF evaluation of the inter-linkages between global environmental gains and local benefits in the GEF portfolio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test