Translation for "intensifier à" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
verb
Pendant tout le mois de janvier, les violences ont continué de s'intensifier.
43. The violence continued to escalate throughout the month of January.
Lorsqu'un conflit commence à s'intensifier, chaque heure est précieuse.
As a conflict begins to escalate, every hour is precious.
Le conflit israélo-palestinien continue de s'intensifier et menace de s'étendre.
The Palestinian-Israeli conflict continues to escalate and threatens to expand.
La mobilisation des Lou Nuer n'a cessé de s'intensifier durant les 10 jours suivants.
Lou Nuer mobilization continued to escalate over the next 10 days.
Tout ceci contribue à alimenter et à intensifier les conflits et à porter atteinte à la paix et à la sécurité internationales.
All of this helps to fuel and escalate conflict and adversely influence international peace and security.
Il semble que la violence continue à s'intensifier.
It would appear that violence continues to escalate.
Bush décide d'intensifier l'agression radioélectronique contre Cuba
The escalation of US aggression towards Cuba by radio and electronic means promoted by President Bush
Le Gouvernement croate réitère qu'il n'a nullement l'intention d'intensifier le conflit.
The Government of Croatia reiterates that it has no intention of escalating the conflict.
f) Mettre les pouvoirs publics en mesure de faire face aux migrations pour raisons écologiques, qui devraient s'intensifier.
(f) Creating preparedness for the environmental migration, which is expected to escalate.
verb
Compte tenu de la difficulté de faire respecter des droits qui sont apparemment de peu d'utilité pour la société, il y a lieu d'intensifier les actions visant à les faire comprendre et accepter du public.
It was hard to ensure respect for rights which were apparently of little benefit to society and public awareness and recognition of those rights had therefore to be heightened.
Il faut donc faire davantage pour arrêter ce type de désinformation, qui ne sert qu'à intensifier les tensions et l'hostilité et à accroître le sentiment de traitement discriminatoire.
More must be done to stop this type of misinformation, which serves only to heighten tensions and hostility and to increase the sense of discriminatory treatment.
De même, des déséquilibres dans les niveaux d'armements classiques peuvent intensifier les tensions et donner lieu à des risques d'emploi ou de menace de la force.
Imbalances in the levels of conventional armaments can also heighten tensions and create the possibility for the use or threat of use of force.
12. Le recours à des moyens financiers pour lutter contre la traite devrait s'intensifier s'il y a lieu - en cours de réalisation mais il reste du travail à faire.
12. Use of financial tools to combat trafficking should be heightened in appropriate cases - This is in the process of being done, but requires further work.
Les sanctions et les blocus non conformes aux normes du droit international ne contribuent qu'à intensifier les tensions.
Sanctions and embargoes that are not in conformity with the norms of international law serve only to heighten tension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test