Translation for "insultait" to english
Translation examples
verb
Il a déclaré que tout individu qui insultait l'Islam était automatiquement condamné à mort et que cette condamnation s'appliquait également à tout un pays, même si cette insulte était le fait d'un individu.
He had declared that the death sentence was mandatory for any individual who insulted Islam and that the same sentence must be applied to an entire country, even if the insult was by an individual.
Le monde occidental doit comprendre que le livre de M. Rushdie insultait gravement non pas l'Iran mais l'islam et le Prophète, c'est-à-dire la personne considérée par tout le monde islamique comme le messager de Dieu...
The Western world must understand that Mr. Rushdie's book was a severe insult not to Iran but to Islam and to the Prophet, a person considered by all the Islamic world as the messenger of God's Word.
Seuls les femmes et les mineurs détenus à la prison régionale de Pedro Juan Caballero que le SPT a interrogés ont dit être généralement bien traités par le personnel pénitentiaire, à l'exception d'un surveillant du quartier des mineurs, qui frappait de temps en temps les mineurs, à mains nues ou à coups de matraque, pour les punir, et d'une surveillante du quartier des femmes qui insultait les détenues et les menaçait constamment avec sa matraque pour les intimider, sans toutefois avoir à ce jour mis ses menaces à exécution.
Only those detainees housed in the sections for women and minors at Pedro Juan Caballero Regional Prison said that they were generally well treated by the prison staff, with the exception of one guard in the minor's section, who occasionally struck the minors with his hand or truncheon by way of punishment, and a female guard in the women's section, who repeatedly insulted the female inmates and threatened them with her truncheon in order to intimidate them, but had so far not carried out her threats.
Le procureur ayant décidé, le 24 septembre 1999, de ne pas donner suite à la procédure, le Bureau antidiscrimination a demandé à la cour d'appel d'Amsterdam d'engager des poursuites pour le motif que l'article en question insultait délibérément les musulmans.
After he decided on 24 September 1999 not to prosecute, the Bureau asked the court of appeal in Amsterdam to bring a prosecution on the grounds that the article was intentionally insulting to Muslims.
Leur chef menaçait et insultait toutes les personnes qui étaient venues à la cathédrale et les a empêchées d'entrer dans le sanctuaire pour y célébrer le culte [...]
The leader of hooligans was threatening and insulting verbally all the people who had come to the Cathedral church and prevented them to enter the sanctuary in order to hold the service there [...].
2.7 Le requérant affirme qu'un soir, au début des années 90, il a été de nouveau arrêté, battu et obligé de pratiquer une fellation sur l'un des gardes pendant qu'un autre l'insultait.
2.7 The complainant alleges that one night in the early 1990s, he was again detained, beaten and forced to perform fellatio on one of the guards while another insulted him.
En outre, il les insultait, en les traitant de dévergondées, et entreprenait de déchirer leurs sous-vêtements avec un couteau tiré de sa poche, en marmonnant qu'il allait leur donner un coup de main si elles se montraient réticentes. << J'ai demandé à être épargnée, vu que j'étais enceinte, mais il m'a ordonné de prendre une chaise et de m'asseoir et de me lever 300 fois de suite. << Je vais t'aider à accoucher d'un enfant en bonne santé >>, a-t-il dit avec un sourire grimaçant. << J'ai commencé à saigner et au lieu d'être conduite à l'hôpital, j'ai été forcée de courir autour du terrain sous une pluie battante.
He also insulted women, saying `trash like you have no virtue' and attempted to tear up underwear with knife from his pocket, mumbling `if you are reluctant to take off, I will give you a hand.' Although I asked for exception as I was pregnant, he ordered me to hold up a chair and do sit-and-stand repeatedly 300 times. `I will help you to give birth to a healthy sibling' and that's what he said with a gruesome smile on his face. Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain.
En effet, une autre source avait l'impression qu'on insultait la société civile plutôt qu'on ne la consultait.
Indeed, one source referred to them mockingly as "insultations".
Il a tiré parce qu'on l'insultait ?
You're telling me he shot someone because he insulted him?
C'était humiliant, on m'insultait. - Désolé.
It was humiliating and people were insulting me.
Je lui ai cassé la gueule parce qu'il m'insultait.
I cracked him 'cause he was insulting me.
Si quelqu'un insultait mon travail...
If someone insulted my work...
Il insultait tout le monde:
He insulted everyone:
Ce rebelle a dit qu'on insultait cette dame.
This Reb yelled that somebody insulted a lady.
Et il vous insultait, aussi ?
And insult you as well?
Elle insultait toute les personnes qu'on rencontrait.
She insulted everyone we'd ever met.
verb
Butters insultait tout le monde.
Butters was swearing at everybody.
verb
On insultait de trave, de pute, ça l'a bléssé.
She was upset about the slurs used: tranny, slut, he-she.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test