Translation for "revile" to french
Revile
noun
Translation examples
verb
Section 63: Any person who [...] publishes anything intended to be read, or any sign or visible representation, tending to degrade, revile or expose to hatred or contempt any foreign prince, potentate, ambassador or other foreign dignitary with intent to disturb peace and friendship between Seychelles and the country to which [...] is guilty of a misdemeanor.
Section 63: << Toute personne qui [...] publie toute chose dans l'intention qu'elle soit lue ou tout signe ou toute déclaration évidente ayant tendance à avilir, injurier ou à exposer à la haine et à la désobéissance tout prince étranger, potentat, ambassadeur ou autre dignitaire étranger, avec l'intention de perturber la paix et l'amitié établies entre les Seychelles et le pays auquel [...], se rend coupable d'infraction grave.
To revile them would be to care about them, which I do not.
Pour les injurier, il faudrait se préoccuper d'eux, ce que je ne fais pas.
Even during the colonial era, the particular ethnic group that now regarded itself as persecuted but which had not even existed then as a recognized administrative entity in the territory had been protected by the national and provincial authorities that it was now reviling.
Même du temps de la colonisation, cette ethnie qui se considère aujourd'hui persécutée, mais qui n'existait pas en tant qu'entité administrative reconnue sur le territoire congolais, a joui de la protection des autorités tant nationales que provinciales, qu'elle vilipende aujourd'hui.
May the despicable ones be reviled!
Que les auteurs d'abominations soient vilipendés!
On 23 August 1791, Haiti, which was then known as San Domingo, witnessed a general uprising on the part of its slaves. Following centuries of terrible suffering, their descendants exercised the right to force those who had instigated and profited from the flourishing but degrading slave trade to face reality. That is because, at long last, the echoing cries of the millions of wasted and reviled lives were finally heard and their demand for justice heeded.
Si le 23 août 1791, Haïti, connu alors comme Saint-Domingue, a assisté à l'insurrection générale de ses esclaves et que les descendants de ces derniers se sont arrogés le droit, après des siècles d'amères souffrances, de réveiller de leur profonde torpeur les instigateurs et profiteurs de ce commerce florissant mais combien dégradant qu'est l'esclavage, les cris des millions de vies gaspillées et vilipendées se sont élevés et ont réclamé justice.
At present, it is nearly impossible for a citizen of Zaire to travel to, or opt to reside in, certain countries of the northern hemisphere, since for his visa is automatically refused unless he reviles his country and the legally established authorities.
Présentement, il est presque exclu pour un Zaïrois de circuler et d'élire domicile dans certains pays de l'hémisphère Nord, car il se voit refuser d'office un visa à moins de vilipender son pays et ses autorités légalement établies.
The currently adduced pretext of freedom of opinion had just recently served, in the case of the caricatures of Mohammed, to take it out on millions of Muslims and to revile Islam, while insulting the Prophet and inciting to violence.
Si la raison couramment invoquée est la liberté d'opinion, celleci a récemment servi, dans l'affaire des caricatures de Mahomet, à s'en prendre à des millions de musulmans et à vilipender l'islam en offensant le prophète et en incitant à la violence.
Tongues wag about those two, some complain about them, others revile them.
On balance à leur sujet : plaints par les uns, vilipendés par les autres.
He was scorned and reviled.
Méprisé et vilipendé.
Such a measure, I'm well aware, will be dreaded, reviled, reprobated by the moneyed part of the nation. They would devise all those schemes, stratagems and policy that the art and cunning of man can invent... .. to thwart and retard it.
Une telle mesure, j'en suis conscient, sera redoutée, vilipendée, réprouvée par les nantis de cette nation, qui s'ingénieront à inventer tous les stratagèmes auxquels l'art et la ruse de notre nature les disposeront
As much as Confetti's was a hit with the masses the group was reviled by the original New Beat fanatics, who saw it as a sign that mass-market commercialisation of their beloved scene had begun.
Au plus les Confetti's cartonnaient dans le grand public, au plus le groupe était vilipendé par les fans de base de la new beat, qui y voyaient le signe du début de la commercialisation à grande échelle de leur scène.
- Thackeray reviles it.
uvre. - Thackeray l'a vilipendé.
Jazz's Howard Hughes reviled and revealed.
"Le Howard Hughes du jazz," "vilipendé et révélé."
Islamists tried to topple the reviled Saudi monarchy.
Les islamistes ont essayé de renverser cette monarchie saoudienne vilipendée.
Not to mention having the same face as the most reviled man in the universe.
Sans parler d'avoir le même visage comme l'homme le plus vilipendé dans l'univers.
noun
172. A person who, with the intention of wounding the feelings of a person or of reviling his religion or with the knowledge that the feelings of a person are likely to be wounded or his religion likely to be insulted thereby, trespasses on any place of worship or burial or any place set apart for funeral rites or as a depositary for the remains of the dead or offers any indignity to a human corpse or causes disturbance to any persons assembled for a funeral is liable to imprisonment for three years.
172. Quiconque, dans l’intention de heurter la sensibilité d’une personne ou d’insulter sa religion ou sachant que, selon toute probabilité, la sensibilité d’une personne sera heurtée ou sa religion insultée, pénètre sans autorisation dans un lieu de culte, d’ensevelissement ou tout lieu mis à part aux fins de rites funéraires ou lieu où sont déposées des dépouilles mortelles, ou se comporte indignement à l’égard d’une dépouille mortelle ou dérange des personnes rassemblées pour des funérailles, est passible de trois ans de prison.
"A person who destroys, damages or desecrates a place of worship or any object which is held sacred by a group of persons with the intention of thereby reviling their religion or with the knowledge that they are likely to consider such destruction, damage or desecration as an insult to their religion is liable to imprisonment for three years."
"Toute personne qui détruit, dégrade ou profane un lieu de culte ou un objet quelconque tenu pour sacré par un groupe de personnes avec l'intention d'insulter leur religion ou bien en sachant que ces personnes vont probablement considérer que cette destruction, ces dommages ou cette profanation est une insulte à leur religion est passible d'une peine de prison de trois ans."
(e) Degrade revile or expose hatred or contempt;
e) D'avilir, d'insulter ou de désigner à la haine ou au mépris;
Blessed are you when men revile you and persecute you.
Heureux êtes-vous si l'on vous insulte et si l'on vous persécute.
Rodrigo vehemently reviles the Inca who have bereft him of his property.
Rodrigo insulte les lncas qui l'ont privé de ses biens.
The great Dr. Brill had failed and now, thanks to his technique I'm a prisoner in my own house reviled by family and friends set apart forever from the rest of humanity.
Le grand Dr Brill a échoué et grâce à sa technique, je suis prisonnier, dans ma propre maison, insulté par ma famille et mes amis, mis à jamais à l'écart du reste de l'humanité.
I'm sure you're quite right, Miss Grace, most likely it's impossible to revile us niggers enough but what I don't get is why it makes you so angry?
Vous avez raison. On nous insulte jamais assez, nous les nègres. Mais pourquoi ça vous met tellement en colère ?
Reviled, graffiti'd, spit upon. We thought the wall would stand forever.
Insulté, souillé, couvert de crachats, on le croyait éternel.
I could listen to her revile me for hours.
Je pourrais l'écouter m'insulter pendant des heures.
Blessed are you, when men revile you and persecute you and speak all manner of evil against you falsely because of me.
Heureux êtes-vous si l'on vous insulte, persécute et si l'on vous calomnie à cause de moi.
What would you do to a man who holds my life in bondage who persecutes me, reviles me, soils my honor and boasts of it?
Que feriez-vous d'un homme qui m'asservit, qui me persécute qui m'insulte, qui me déshonore et s'en vante ?
On every newspaper kiosk on that wide, tree-shaped boulevard in Paris, were photographs of 15-year-old Dorothy Counts being reviled and spat upon by the mob as she was making her way to school in Charlotte, North Carolina.
Dans chaque kiosque à journaux sur ce large boulevard en forme d'arbre à Paris, On pouvait voir des photos de Dorothy Counts, 15 ans se faisant insulter et cracher dessus par la foule sur sa route pour se rendre à l'école à Charlotte, en Caroline du Nord.
noun
Article 210 states that whoever utters, in a public place or in the sight or hearing of a third party, a revilement of a second person that offends the honour or reputation of the second person, without ascribing any given incident to the second person, shall be punished with a term of imprisonment of no more than one year and/or a fine not exceeding 1,000 rupees.
L'article 210 dispose que quiconque profère à l'endroit d'une personne, dans un lieu public ou devant un tiers qui le voit ou l'entend, des injures qui outragent cette personne dans son honneur ou sa réputation, sans pour autant lui imputer un fait précis, est puni d'une peine d'emprisonnement d'un an au maximum et/ou d'une amende qui ne dépasse pas 1 000 roupies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test