Translation for "insignifiance" to english
Similar context phrases
Translation examples
Elle doit elle même s'interroger sur son rôle et sur les risques qu'elle court de tomber dans l'insignifiance et de perdre sa raison d'être.
It must itself examine its role and the risks it would incur if it became insignificant and lost its raison d'être.
Leurs griefs tiennent, entre autres, au non-respect de leurs identités culturelles, de leurs droits fonciers et à la faiblesse des investissements de l'État dans les régions où elles vivent, ainsi qu'à l'insignifiance de leur représentation au sein des organes du pouvoir.
Their grievances stem, inter alia, from the infringement of their cultural identities and land rights and the low level of investment by the State in regions where they live, as well as their insignificant representation in power structures.
Elle est très inquiète devant l'insignifiance des résultats obtenus jusqu'ici dans le cadre de la mise en oeuvre de la Décennie contre le racisme et estime que c'est l'une des questions prioritaires qui devrait bénéficier de plus d'attention et de moyens de la part de l'Organisation.
It was dismayed at the insignificance of the results achieved so far within the framework of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and felt that the issue should be given priority and should receive a larger share of the Organization's attention and resources.
49. M. BURAYZAT (Jordanie) déplore la crise humanitaire provoquée par le siège de Gaza tout en soulignant l'insignifiance des mesures prises par Israël au cours des dernières 48 heures.
Mr. BURAYZAT (Jordan) deplored the humanitarian crisis caused by the blockade of Gaza and said that the steps taken by Israel in the previous 48 hours were insignificant.
Au surplus, une culture qui détruit pour s'agrandir est aussi une culture de la précarité et de l'insignifiance.
Moreover, a culture which destroys in order to build itself up is also a culture of the precarious and the insignificant.
Tant que des déséquilibres de toute sorte persistent dans toute région du monde, quels que soient son éloignement et son insignifiance, ils réapparaîtront dans d'autres régions du monde et pourraient mettre en danger, voire détruire, les progrès déjà accomplis.
As long as imbalances in any form exist in any part of the world, no matter how remote or insignificant, they are bound to manifest themselves in other parts and could jeopardize or even destroy the gains already made.
Devenir Membre de l'ONU à l'aube du nouveau siècle constitue, pour mon petit État insulaire, une source d'espoir; l'espoir que, grâce aux nobles idéaux et principes de cette auguste Organisation, Tuvalu pourra, en dépit de son éloignement et de son insignifiance, manœuvrer son frêle esquif aux côtés des grands paquebots et partager l'avenir commun d'un monde plus libre : un monde où chaque État, quelle que soit sa taille, est reconnu sur la base de sa souveraineté, de son indépendance et du respect des droits fondamentaux de son peuple.
For my small island nation, joining the United Nations at the dawn of the new century is an expression of hope. Our hope is that, through the noble ideals and principles of this great body, Tuvalu, despite its physical remoteness and insignificance, will be allowed to paddle its canoe in harmony along with super-tankers and to share the common future of a world of larger freedom: a world in which every State, regardless of its size, is recognized in terms of its sovereignty, its independence and the human rights of its people.
Les gens aiment ces sentiments de mélancolie et d'insignifiance que cela procure.
People love the feelings of melancholy and insignificance that it provides.
Pour ce qui est de notre insignifiance historique, je ne saurais être d'accord avec vous.
As for our historic insignificance, I cannot agree with you on that.
Cet haltère me sépare de la misère et de l'insignifiance.
That dumbbell saves me from poverty and insignificance.
Tout comme j'apprécie votre insignifiance.
Just as I appreciate your insignificance!
Si tu as Dieu, tout le reste fond dans l'insignifiance !
If you have God, everything else fades into insignificance!
Avant que tu ne sois revenue et elle est retournée dans une entière insignifiance
Before you came along and she receded into complete insignificance.
J'ai pris conscience de mon insignifiance face à l'univers.
I've been contemplating my insignificance in the universe.
Et comment gèrerais-tu ça après 70 et quelques années d'insignifiance totale ?
And how would you handle that after seventy plus years of unmitigated insignificance?
Katya à fait que notre complète insignifiance cosmique ressemble à un appel aux armes
Katya made our complete cosmic insignificance seem like a call to arms.
Si certaines peurs subsistent, elles viennent de la conscience de mon insignifiance.
If there are any remaining fears, they stem only from the recognition of my own staggering insignificance.
Une telle insignifiance et une telle grandeur sont rarement trouvée en une seule personne.
Such pettiness and such greatness are rarely found in one person.
J'ai ramené deux de ses amies, l'insignifiance et la vengeance, et tu sais quoi ?
Brought two of his friends, petty and vindictive, and you know what?
Napoleon a dit une fois, lorsqu'on lui a demandé de s'expliquer sur le manque de grands hommes d'état dans le monde... que, "pour obtenir le pouvoir... vous avez besoin d'afficher une insignifiance absolue.
Napoleon once said, when asked to explain the lack of great statesmen in the world... that, "to get power... you need to display absolute pettiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test