Translation for "insignificance" to french
Insignificance
noun
Translation examples
It must itself examine its role and the risks it would incur if it became insignificant and lost its raison d'être.
Elle doit elle même s'interroger sur son rôle et sur les risques qu'elle court de tomber dans l'insignifiance et de perdre sa raison d'être.
Their grievances stem, inter alia, from the infringement of their cultural identities and land rights and the low level of investment by the State in regions where they live, as well as their insignificant representation in power structures.
Leurs griefs tiennent, entre autres, au non-respect de leurs identités culturelles, de leurs droits fonciers et à la faiblesse des investissements de l'État dans les régions où elles vivent, ainsi qu'à l'insignifiance de leur représentation au sein des organes du pouvoir.
It was dismayed at the insignificance of the results achieved so far within the framework of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and felt that the issue should be given priority and should receive a larger share of the Organization's attention and resources.
Elle est très inquiète devant l'insignifiance des résultats obtenus jusqu'ici dans le cadre de la mise en oeuvre de la Décennie contre le racisme et estime que c'est l'une des questions prioritaires qui devrait bénéficier de plus d'attention et de moyens de la part de l'Organisation.
Mr. BURAYZAT (Jordan) deplored the humanitarian crisis caused by the blockade of Gaza and said that the steps taken by Israel in the previous 48 hours were insignificant.
49. M. BURAYZAT (Jordanie) déplore la crise humanitaire provoquée par le siège de Gaza tout en soulignant l'insignifiance des mesures prises par Israël au cours des dernières 48 heures.
Moreover, a culture which destroys in order to build itself up is also a culture of the precarious and the insignificant.
Au surplus, une culture qui détruit pour s'agrandir est aussi une culture de la précarité et de l'insignifiance.
As long as imbalances in any form exist in any part of the world, no matter how remote or insignificant, they are bound to manifest themselves in other parts and could jeopardize or even destroy the gains already made.
Tant que des déséquilibres de toute sorte persistent dans toute région du monde, quels que soient son éloignement et son insignifiance, ils réapparaîtront dans d'autres régions du monde et pourraient mettre en danger, voire détruire, les progrès déjà accomplis.
For my small island nation, joining the United Nations at the dawn of the new century is an expression of hope. Our hope is that, through the noble ideals and principles of this great body, Tuvalu, despite its physical remoteness and insignificance, will be allowed to paddle its canoe in harmony along with super-tankers and to share the common future of a world of larger freedom: a world in which every State, regardless of its size, is recognized in terms of its sovereignty, its independence and the human rights of its people.
Devenir Membre de l'ONU à l'aube du nouveau siècle constitue, pour mon petit État insulaire, une source d'espoir; l'espoir que, grâce aux nobles idéaux et principes de cette auguste Organisation, Tuvalu pourra, en dépit de son éloignement et de son insignifiance, manœuvrer son frêle esquif aux côtés des grands paquebots et partager l'avenir commun d'un monde plus libre : un monde où chaque État, quelle que soit sa taille, est reconnu sur la base de sa souveraineté, de son indépendance et du respect des droits fondamentaux de son peuple.
People love the feelings of melancholy and insignificance that it provides.
Les gens aiment ces sentiments de mélancolie et d'insignifiance que cela procure.
As for our historic insignificance, I cannot agree with you on that.
Pour ce qui est de notre insignifiance historique, je ne saurais être d'accord avec vous.
That dumbbell saves me from poverty and insignificance.
Cet haltère me sépare de la misère et de l'insignifiance.
Just as I appreciate your insignificance!
Tout comme j'apprécie votre insignifiance.
If you have God, everything else fades into insignificance!
Si tu as Dieu, tout le reste fond dans l'insignifiance !
Before you came along and she receded into complete insignificance.
Avant que tu ne sois revenue et elle est retournée dans une entière insignifiance
I've been contemplating my insignificance in the universe.
J'ai pris conscience de mon insignifiance face à l'univers.
And how would you handle that after seventy plus years of unmitigated insignificance?
Et comment gèrerais-tu ça après 70 et quelques années d'insignifiance totale ?
Katya made our complete cosmic insignificance seem like a call to arms.
Katya à fait que notre complète insignifiance cosmique ressemble à un appel aux armes
If there are any remaining fears, they stem only from the recognition of my own staggering insignificance.
Si certaines peurs subsistent, elles viennent de la conscience de mon insignifiance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test