Translation examples
L'analyse des effets de la pratique qui consiste pour un État à soulever une objection à une réserve qu'il juge incompatible avec l'objet et le but du traité sans s'opposer à son entrée en vigueur entre l'État auteur de l'objection et l'État réservataire doit tenir compte de plusieurs éléments qui relient les aspects juridiques aux aspects politiques : l'intérêt de permettre au plus grand nombre d'États possible de devenir parties à des conventions internationales; l'espoir des États parties de voir l'État auteur d'une objection continuer d'entretenir un lien avec l'État réservataire sous l'empire de la Convention; la possibilité de fonder cette solution sur des arguments juridiques et/ou politiques; l'intérêt qu'il y a à laisser la porte ouverte à la coopération qui pourrait conduire l'État réservataire à revoir sa position; le rôle positif d'une opposition collective à une réserve tendant à obtenir un effet juridique (le retrait de la réserve) par des moyens politiques (objection à la réserve et concertation); et l'inopportunité de régler le problème sans l'avoir examiné minutieusement.
78. The analysis of the effects of the practice whereby a State objected to a reservation which it regarded as incompatible with the object and purpose without opposing the entry into force of the treaty between the objecting State and the reserving State should take into account several elements which formed a bridge between the legal and political aspects: the need to allow as many States as possible to become parties to international conventions; the wish of the parties that an objecting State might still want to maintain a link with the reserving State under the convention; the possibility of basing such an approach on legal and/or political arguments; the importance of leaving the door open to cooperation which might result in the reserving State reconsidering its position; the positive role of a collective opposition to a reservation with regard to achieving a legal effect (the withdrawal of the reservation) by political means (objection to the reservation and dialogue); and the undesirability of settling the problem without detailed study.
Vu sous cet angle, il avait néanmoins son utilité puisqu'il mettait en lumière l'inopportunité du statu quo et désignait les objectifs les plus pressants d'une intervention au niveau de la politique macro-économique.
As such, it was nevertheless useful in so far as it illustrated the undesirability of the status quo and identified the most pressing areas for macro-economic policy intervention.
Soulignant l'importance de la coopération pour assurer une bonne gestion des affaires publiques dans les pays nécessitant des apports extérieurs, la résolution reconnaît la valeur des stratégies de coopération internationale pour le développement fondées sur le partenariat et l'inopportunité des approches dogmatiques.
In underscoring the importance of development cooperation for securing good governance in countries in need of external support, the resolution recognizes the value of partnership approaches to development cooperation and the inappropriateness of prescriptive approaches.
Nous soulignons l'inopportunité de traiter les questions relatives à la criminalité transnationale organisée comme des questions de sécurité.
We highlight the inappropriateness of treating issues related to transnational organized crime as security issues.
e) Pour décourager le déploiement de la Force multinationale, le Rwanda a attaqué, au mépris de toutes les conventions internationales en la matière, le camp de réfugiés de Kibumba au Nord-Kivu à l'effet de les ramener au Rwanda et de déclarer par la suite l'inopportunité du déploiement de cette Force, ces réfugiés étant rentrés chez eux sous les phares des médias internationaux à cet effet mobilisés;
(e) In order to discourage the deployment of the multinational force, Rwanda, disregarding all the relevant international conventions, attacked the Kibumba refugee camp in North Kivu in order to bring the refugees back to Rwanda and then declare that it was inappropriate to deploy the force since the refugees had returned to their homes under the spotlights of the international media mobilized for that purpose;
Le Comité s'était dit préoccupé par l'inopportunité de l'externalisation d'une fonction essentielle de l'ONU et par le manque de précision du cahier des charges.
The Committee expressed concern at the inappropriateness of outsourcing a core function of the United Nations and an unclear statement of work.
A. L'inopportunité des troupes d'interposition
A. Inappropriateness of inter-position forces
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test