Translation for "infléchissements" to english
Infléchissements
Similar context phrases
Translation examples
Cela signifie que pour l'instant, les sociétés pétrolières ne se sentent pas menacées par l'infléchissement en faveur des agrocarburants.
This means that, so far, oil companies do not feel threatened by the shift towards agrofuels.
Mais il est aussi fortement possible que cette tendance traduise un infléchissement en faveur de l'utilisation de produits de substitution ou de l'application de nouvelles techniques de fabrication.
There is a strong possibility, however, that this reflects a shifting towards the use of substitute products or other manufacturing techniques.
Ces tendances reflètent un infléchissement structurel graduel mais important de la base économique de la région vers une plus grande diversification de l'activité économique.
These trends represent gradual, but important structural shifts in the economic base of the region towards greater economic diversification.
Néanmoins, les complications récentes survenues dans les relations entre la Géorgie et la Russie, m'ont obligé à infléchir l'axe de mon intervention.
However, the recent complications in Georgian-Russian relations have compelled me to shift the focus of my address.
M. Kedzia demande quelle est l'incidence de cette mutation sur les questions d'assurance et sur d'autres aspects, et quelles sont les mesures adoptées pour infléchir cette tendance.
He wondered what impact that shift had on insurance and other aspects, and what steps were being taken to counter that trend.
Compte tenu de l'expérience acquise, la FORPRONU est en train d'infléchir sa politique de recrutement sur les équipes contractuelles plus que sur les individus.
As a result of past experience, UNPROFOR is currently shifting its staff contracting policies, from a focus on individually contracted personnel to contractual teams.
Un effet de composition (à savoir l'évolution du niveau de pollution consécutive à un infléchissement de la demande en faveur de produits moins polluants); et
A composition effect (i.e. the change in pollution due to the shift in demand for products with lower pollution intensity); and
Cet << infléchissement >> de la demande commerciale est utilisé pour mesurer le coût en termes de baisse de la valeur de marché touchant les consommateurs et les producteurs.
This "shift" in commercial demand is used to measure cost in terms of lost market value accruing to consumers and producers.
L'Union européenne se félicite de ce que le rapport reconnaît la nécessité d'infléchir notablement le cap en ce qui concerne la démarche suivie concernant cet environnement et sa structure.
The European Union welcomed the recognition in the report of the need for a fundamental shift in the approach to and structure of that environment.
Cinq représentants d'ONG participent au Conseil national de l'environnement (CONAMA) où ils s'efforcent d'infléchir les politiques gouvernementales.
Five NGO representatives sit on the National Environmental Council (CONAMA), where they are trying to shift the emphasis of government policies.
Un des problèmes qui se posent est de savoir s'il faut adapter au finnois les noms de lieux estoniens reconnaissables et s'il faut les infléchir au même titre que tout autre nom étranger ou comme les termes finnois correspondants.
One of the problems is whether recognizable Estonian place names should be adapted to Finnish and whether they should be inflected just as any other foreign names or as the corresponding Finnish words.
Il était d'habitude recommandé que les termes apparaissant dans des noms estoniens et ayant des homologues en finnois soient adaptés phonétiquement au finnois et infléchis en conséquence.
It used to be recommended that the words in the Estonian names that have counterparts in Finnish should be adapted to Finnish pronunciation and inflected according to it.
Ces nouvelles règles permettent d'infléchir ces noms soit conformément au modèle finnois, soit comme tout autre mot étranger qui n'a pas encore été adopté en finnois.
The new rules allowed such names to be inflected either according to the Finnish paradigm or as any other foreign words that had not been adopted by the Finnish language.
a) Infléchir les noms estoniens au même titre que tout autre mot d'emprunt cité dans des textes finnois (c'est-à-dire les termes en langues étrangères qui n'ont pas été adaptés au finnois);
(a) Estonian names are inflected just as any other loan words quoted in Finnish texts (that is, foreign language words that have not been adapted to Finnish);
c) Infléchir comme les mots finnois les noms qui ont été complètement adaptés au finnois;
(c) Names that have been completely adapted to Finnish are to be inflected as Finnish words;
Les résultats des mesures effectuées dans plus de 40 stations du PIC—Eaux avaient mis en évidence un infléchissement général des tendances, le point d'inflexion se situant en 1990.
Results from more than 40 ICP Waters sites had shown that curvilinear trends were common, the year 1990 could be seen as the inflection point.
D'autres conseils, en particulier dans les pays en développement, continuent à axer leurs activités sur les relations entre acheteurs et vendeurs de services de transport, avec un infléchissement vers l'assistance directe mentionnée plus haut.
Other councils, particularly in developing countries, continue to focus their activities on the relationship between buyers and sellers of transport services, with a reorientation towards the direct assistance mentioned above.
Le 22 janvier 2006, sous la présidence de M. Evo Morales Ayma, la Bolivie s'est transformée radicalement, infléchissant l'orientation de notre développement économique vers une démocratisation globale, interculturelle et diversifiée.
Bolivia, on 22 January 2006, under the presidency of Evo Morales Ayma, initiated a profound transformation of our State, reorienting development and focusing it towards a comprehensive, intercultural and diversified democratization of the economy.
Le rapport vise également à démontrer qu'avec l'introduction des nouvelles fonctions du Conseil économique et social et la réunion consacrée spécifiquement au développement par l'Assemblée, il est possible de faire progresser davantage le suivi intégré et coordonné en infléchissant les efforts vers la cohérence de fond plutôt que la coordination de processus.
It also attempts to establish that, with the introduction of the new functions of the Economic and Social Council and the specific meeting of the Assembly focused on development, there is the potential to move the integrated and coordinated follow-up to a new level by reorienting its focus away from process-related coordination to substantive coherence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test