Translation for "imputer à" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Vérification et imputation
Edit and imputation
De cette manière, ils mettent en lumière le fait que la production imputée, le revenu imputé et la consommation imputée sont tous interdépendants dans le cas des biens et services produits pour compte propre.
They highlight the fact that imputed output, imputed income and imputed consumption are all interdependent in the case of goods and services produced for own final consumption.
Estimation et imputation
Estimation and Imputation
Imputation multiple;
Multiple imputation;
Transactions imputées
Imputed transactions
Imputation à grande échelle;
Mass imputation;
B. Imputation de pertes et de dommages à l'Iraq
B. Attribution of losses and damages to Iraq
Les disparitions ont été imputées à l'armée russe.
The disappearances were attributed to Russian military forces.
b) Violations imputées à des groupes armés
(b) Violations attributed to armed groups
Relations entre l'imputation d'un comportement à une organisation internationale et l'imputation d'un comportement à un État
Relations between attribution of conduct to an international organization and attribution of conduct to a State
Questions de l'imputation d'un comportement ultra vires
The question of the attribution of ultra vires conduct
a) Violations imputées à des agents de l'État
(a) Violations attributed to agents of the State
Production imputée services bancaires
Production attributed to banking services
2. Modèle d'imputation/identification
2. Attribution/identification model
S'il ne s'agit pas ici de débattre de cette question, on peut faire valoir que l'imputation d'un comportement à une organisation internationale n'exclut pas nécessairement son imputation à un État, pas plus que, vice-versa, l'imputation à un État n'exclut l'imputation à une organisation internationale.
While a discussion of this question would not be appropriate here, one may argue that attribution of conduct to an international organization does not necessarily exclude attribution of the same conduct to a State, nor does, vice versa, attribution to a State rule out attribution to an international organization.
verb
2 Avec imputation de la fortune, avec les étudiants/apprentis
2 After wealth-related deduction including students/apprentices.
Lorsqu'une peine d'emprisonnement est prononcée, la durée de la détention préventive est imputée sur la durée de cette peine.
181. When a custodial sentence is handed down, the period of pretrial detention is deducted from the length of the sentence.
4 Avec imputation de la fortune, sans les étudiants/apprentis
4 After wealth-related deduction, excluding students/apprentices.
3 Sans imputation de la fortune, sans les étudiants/apprentis.
3 Without wealth-related deduction, excluding students/apprentices.
Les États parties devraient interdire l'imputation de frais de recrutement aux travailleurs domestiques, notamment sous la forme de retenues sur salaire.
States parties should ban recruitment fees charged to domestic workers, including through salary deductions.
Les statistiques montrent que 10 000 personnes environ se voient chaque année imputer une détention provisoire sur la peine qu'elles purgent.
Statistics showed that pre-trial detention was deducted from the sentences of about 10,000 persons, or 15 per cent of all convicted persons, every year.
Il y a enfin lieu d'ajouter qu'en tout état de cause, la durée de la détention provisoire s'impute sur la durée de la peine prononcée.
In any event, the duration of pretrial detention is deducted from the final sentence.
Précédemment ces dépenses étaient imputées sur les dépenses du programme et déduites des dépenses de personnel au titre du budget biennal d'appui.
Previously, these costs were charged to programme expenditure and deducted from staff costs under the biennial support budget.
1 Sans imputation de la fortune
1 Without wealth-related deduction.
verb
la discrimination imputée à la police et aux autres forces de l'ordre
of the discrimination ascribed to the police and other law enforcement services
Enfin, les violations ci-dessus exposées commises dans le sud ont été imputées par les autorités aux rebelles.
Lastly, the violations referred to above that had been committed in the south were ascribed by the authorities to the rebels.
Dans ces circonstances, la responsabilité des coups de feu tirés contre les agents de la PNTL ne peut être imputée au BUNUTIL.
In such circumstances, responsibility for the shooting of the PNTL officers cannot be ascribed to UNOTIL.
Le nombre total d'infractions imputées à cette catégorie d'enfants était d'environ 2 600.
The total number of offences ascribed to children who are living or working on the street was about 2,600.
39. Bon nombre des problèmes de délinquance juvénile sont imputés au manque d’éducation.
39. Many of the problems of youth criminality are ascribed to problems with parenting.
Toutefois, pour la Commission, cela ne signifie pas qu'il ne faut pas prouver les faits illicites imputés à un enfant.
The Commission asserts, however, that that does not mean that proof of any illicit acts ascribed to a child need not be obtained.
Les techniciens du service social, lorsqu'ils procèdent à l'enquête, informent l'enfant et/ou les parents des faits qui leur sont imputés.
Welfare officers, on commencing the investigation, inform children and/or the parents of the acts ascribed to them.
Il comprend également toutes les autres charges imputées aux clients.
It also includes all other charges ascribed to the customer.
Dans son ordonnance, le juge fixe la date de l'audience et énumère les faits imputés au mineur.
In his or her order the judge would fix the date of the court sitting and list the facts ascribed to the minor.
Celui-ci l'a imputée à des éléments criminels et a déclaré qu'elle n'avait pas de motif politique.
President Rakhmonov has ascribed it to criminal elements and has stated that it was not politically motivated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test