Translation for "impondérable" to english
Impondérable
adjective
Translation examples
adjective
Il faut donc faire, sur le plan législatif, un effort particulier pour intégrer ce principe quelque peu impondérable à une procédure pénale de type essentiellement inquisitoire.
It therefore required a special legislative effort to integrate that somewhat imponderous legal principle into an essentially inquisitorial criminal procedure.
En l’absence d’une telle protection, les investisseurs potentiels peuvent considérer que les règles de droit conférant aux autorités publiques des prérogatives spéciales constituent un risque impondérable qui peut les décourager.
Where protection of this nature is not afforded, rules of law providing public authorities with special prerogatives may be regarded by potential investors as an imponderable risk, which may discourage them from investing in particular jurisdictions.
L'impact qu'aura le plan-cadre d'équipement du Siège sur les activités du Département, qui seront probablement dispersées dans quatre emplacements différents, constitue un autre facteur impondérable.
103. Another imponderable is the impact of the implementation of the capital master plan on the Department's operations, which will most likely be carried out from four different locations at Headquarters.
Or, la marge des détaillants, qui dépend d'un certain nombre d'impondérables (principalement la demande des consommateurs et le facteur de satisfaction), en est l'un des principaux facteurs déterminants.
But one of the biggest determining factors impacting on the latter is retailers' margins, which are determined by a number of imponderables (chiefly consumer demand and the "feel good factor").
41. Si la délégation russe se félicite des résultats de la dernière évaluation actuarielle de la Caisse, il faut se garder de prendre des décisions hâtives sur cette base étant donné que la situation actuarielle future de la Caisse dépend d'un certain nombre d'impondérables.
41. While the outcome of the most recent actuarial valuation of the Fund was a source of satisfaction to his delegation, he warned against any taking any hasty decisions on that basis since the Fund’s future actuarial position was subject to a number of imponderables.
Les postes susvisés sont requis sur une base temporaire compte tenu des divers impondérables susceptibles d'affecter les activités liées à l'élaboration d'une nouvelle convention.
The posts are requested on a temporary post basis bearing in mind the various imponderables surrounding the activities related to the development of a new Convention.
Lorsqu’une telle protection n’existe pas, l’investisseur potentiel risque de voir dans les règles juridiques qui confèrent des prérogatives spéciales aux organismes publics un risque impondérable qui peut les décourager.
Where protection of this nature is not afforded, rules of law providing government agencies with special prerogatives may be regarded by potential investors as an imponderable risk, which may discourage them from investing in particular jurisdictions.
Si l’autorité contractante dispose du droit général et absolu de résilier à son gré un contrat, cela peut représenter un risque impondérable que ni le concessionnaire, ni le prêteur ne seraient prêts à accepter sans avoir la garantie suffisante qu’ils seront rapidement et équitablement dédommagés pour les pertes subies.
A general and unqualified right to terminate for the contracting authority’s convenience may represent an imponderable risk that neither the concessionaire nor the lenders may be ready to accept without sufficient guarantees that they will receive prompt and fair compensation for loss sustained.
Un tel système revient en pratique à substituer la pension des juges par le versement d'un capital, avec toutes les incertitudes et les impondérables que cela implique en termes de revenus futurs.
This amounts in practice to commutation of the judge's pension in return for a capital payment, with all the uncertainties and imponderables which that involves in terms of future income.
En essayant d'élaborer ces principes directeurs, nous devons inévitablement nous attaquer aux complexités et aux impondérables des affaires humaines : les origines des tragédies humanitaires; la nature des violations du droit; la portée des violations et l'épuisement des efforts pacifiques et fondés sur l'assentiment des parties qui sont menés pour régler le problème.
In attempting to develop these guidelines, we will inevitably have to wrestle with the complexities and imponderables of human affairs: the origins of the humanitarian tragedy; the nature of the breaches of law; the scope of violations; and the exhaustion of peaceful and consent-based efforts to address the situation.
On n'a pas assez d'impondérables ?
Don't we face enough fucking imponderables?
Je vais te piéger avec des équations impondérables.
I SHALL... CONFOUND YOU WITH QUADRATIC IMPONDERABLES.
Il y a beaucoup d'impondérables à prendre en considération.
Well, now, there's a lot imponderables I have to be pondering upon.
Troublé par les impondérables des fluctuations monétaires...
--aggravated by the imponderables of international currency fluctuations--
Un homme compliqué rentre à la maison, modérant les impondérables du destin.
A complex man comes home, pondering the imponderables of fate.
J'aimerais pouvoir vous aider, vraiment, mais... il y a trop... d'impondérables.
Wish I could help. I really do. But there's too many imponderables.
Les impondérables de la vie.
Life's imponderables.
Nous avons une estime réciproque du domaine de l'impondérable.
We have a mutual esteem based on the imponderable.
Mais il y a les impondérables, le hasard.
Yes, but there is always the imponderable, chance.
Voilà ce qu'on appelle un impondérable.
This is one of the imponderables
8. Les services fournis par les forêts et les terres forestières n'étaient traditionnellement considérés que comme un élément impondérable des forêts.
8. Conventionally, services provided by forests and forest land were reflected only as an intangible value of forests.
La question suivante serait : quel est leur degré de souplesse lorsqu'il s'agit d'aborder des domaines "nouveaux" (et probablement très pertinents) tels que le secteur des services, l'environnement, le "secteur des technologies de l'information" et d'autres questions relatives à l'économie des "facteurs impondérables" et enfin — mais cela n'est pas le moins important — l'"économie mondiale" (y compris des phénomènes tels que les investissements directs étrangers et la mesure correcte des activités des multinationales en général) ?
And the next question would be: how flexible are they in practice when it comes to tackling `new' (and probably quite relevant) subject matter areas such as the services sector, the environment, the `information technology sector' and other matters relating to the economy of the `intangibles', and last but not least `the global economy' (including phenomena such as foreign direct investment and correct measurement of the activities of multinationals in general).
III. Coûts financiers et éléments impondérables qui n'ont pas encore été pris en considération
III. Financial costs and intangible factors not yet considered
La baisse coordonnée des taux d'intérêt vers la fin de 1998 avait permis à l'époque d'éviter une dégradation plus accusée de l'économie mondiale, mais on n'a pas d'expérience des conséquences d'un mouvement dans le sens opposé dans la situation macro-économique actuelle, où des facteurs impondérables pour l'essentiel (optimisme des investisseurs...) jouent un rôle aussi crucial.
The coordinated cuts in interest rates in late 1998 proved effective in avoiding a further deterioration in the global economy at that time, but the global consequences of a move in the opposite direction are untested under the prevailing macroeconomic environment where a number of largely intangible factors, such as investor confidence, play such a critical role.
Outre les avantages impondérables, tels que l'accès amélioré à l'information, et la qualité des données, on a calculé que ce système avait permis d'éliminer 152 jours ouvrables d'attente pour les clients internes (30 % de journées d'administrateurs et 70 % de journées d'agents des services généraux).
In addition to intangible benefits such as enhanced access to information and quality of data, the measure was calculated to have saved 152 business days of internal clients' time, apportioned as 30 per cent for Professional staff and 70 per cent for General Service staff.
Un représentant du secteur privé a fait valoir qu'il était nécessaire d'obtenir une information sur divers impondérables, néanmoins essentiels pour les investisseurs, afin de savoir, entre autres, qui était habilité à signer des contrats dans un pays donné, et dans quel domaine.
In particular, a business representative pointed out the need to have information on various intangibles, which were nevertheless crucial for investors, such as who in a given country would have the right to sign contracts and in what field.
Ce sont des profils plus avancés sur des impondérables qui cerneront la personne idéale.
They're highly advanced profiles that look for intangibles that will help you find the perfect mate.
Ça fait partie de ces... impondérables qui nous trahissent si souvent.
It's one of those... intangibles in life that so often betrays us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test