Translation for "impliquant" to english
Translation examples
verb
Décisions impliquant des dépenses
Decisions involving expenditures
Conflits impliquant:
Conflicts involving:
L'affaire Gouvernement II impliquant quatre personnes, l'affaire Butare impliquant six personnes, l'affaire Militaires II impliquant quatre personnes et l'affaire Karemera impliquant trois personnes devraient se poursuivre en 2008.
The Government II trial involving four persons, the Butare trial involving six persons, the Military II trial involving four persons, and the Karemera trial involving three persons are expected to carry over into 2008.
LA PORNOGRAPHIE IMPLIQUANT DES ENFANTS
PORNOGRAPHY INVOLVING CHILDREN
- dans les cas impliquant des mineurs;
- in cases involving minors;
Impliquant une voiture volée.
Involving a stolen car.
- Une erreur impliquant Penny.
A mistake involving Penny.
- Impliquant la constante de Planck.
- Involving Planck's constant.
Impliquant des justiciers.
Cases involving vigilantes.
Une chose impliquant Finch.
Something involving Finch.
Toutes impliquant Stefan.
All involving Stefan.
Impliquant Sean Walker.
Involving Sean Walker.
Impliquant votre père, d'ailleurs.
It involved your dad, actually.
verb
:: L'élimination de toutes situations impliquant une discrimination constitue le deuxième groupe d'activités.
:: The elimination of any circumstance implying discrimination constitutes the second group of activities.
Il ne peut pas accepter une formulation impliquant que les groupes minoritaires incluent les non-ressortissants.
He could not accept wording that implied that minority groups could include non-citizens.
L'Égypte pense que les discours impliquant la pratique du deux poids deux mesures portent atteinte aux droits de l'homme.
Egypt believes that using language that implies double standards is an affront to human rights.
Ces projets d'articles pouvaient par conséquent être considérés comme impliquant une responsabilité des États pour tous ces effets nuisibles.
It could therefore be seen as implying State liability for all such harmful effects.
L'expression de regrets ou des excuses pouvaient, en impliquant qu'il y avait eu violation, remplir la même fonction.
Expressions of regret or apologies could, by implying that there had been a violation, fulfil the same function.
Les commentateurs donnent à penser que certaines décisions de la Cour pourraient être comprises comme impliquant un non liquet.
The commentators suggest that some decisions of the Court could be understood as implying a non liquet.
1. Un emploi public est un poste de confiance, impliquant le devoir d'agir dans l'intérêt général.
1. A public office is a position of trust, implying a duty to act in the public interest.
Cette dernière proposition ne doit pas toutefois être considérée comme impliquant que tout dommage est négociable.
The latter phrase should not, however, be taken to imply that any harm was negotiable.
Prendre livraison des marchandises est un acte impliquant qu'un contrat a été conclu.
Taking delivery of goods was an action which implied that a contract had been concluded.
Alors je ne veux plus de questions impliquant l'identité de notre porteur.
So I don't want any more questions that imply the identity of our carrier.
"Jouer avec" c'est peut-être transformer la vérité, impliquant mon consentement comme faisant partie des actes.
"Play with" perhaps misstates it, implying my consent as part of the proceedings.
Le suspect semblait savoir qui vivait ici et où chacun dormait, impliquant un lien intime avec les victimes.
So it seems this unsub knew who lived here and where each person slept implying a personal connection to the victims.
Comme vous le savez tout les deux, les accusées cohabitaient au moment de leur arrestation, impliquant une mise en commun des privilèges.
As you two should know, the defendants cohabited at the time of the arrest, implying a commonality of privileges.
Tu penses que tu peux me faire récuser en impliquant un conflit d'intérêt ?
You think you can get me to recuse by implying a conflict of interest?
et qu'il l'a abandonnée ainsi chez elle, impliquant la préméditation aux dits actes criminels.
and that he laid in wait at her residence, implying premeditation to said criminal acts.
Nous avons trouvé un texto et un message Skype impliquant fortement sa connaissance.
We found a text and a Skype message that strongly implies her knowledge.
Tu as écrit une histoire en m'impliquant comme étant ta source.
You made up a story implying I was the source. Look, what do you want me to say?
:: Rapport de situation sur une agression sexuelle impliquant un agent du maintien de la paix (0007/11)
:: Contingent report on sexual assault implicating a peacekeeper (0007/11)
a) La commission doit s'efforcer de corroborer les informations impliquant ces personnes avant qu'on ne fasse publiquement état de leur identité;
(a) The commission must try to corroborate information implicating individuals before they are named publicly;
On a longuement débattu de la majorité nécessaire pour une résolution impliquant des amendements à la Charte.
There has been a lengthy debate about the majority that is needed for a resolution with Charter amendment implications.
37. Premièrement, égalité signifie norme unique d'évaluation, impliquant que s'il n'y a pas identité il n'y a pas égalité.
37. First, equality means a single standard of evaluation, with the implication that unless there is sameness there is not equality.
Par extension, cette règle devrait également s'appliquer à toutes les résolutions impliquant des amendements à la Charte.
By extension, this criterion should also apply to any resolution with Charter amendment implications.
:: Rapport d'investigation sur un cas d'exploitation et d'abus sexuels impliquant un observateur militaire (0135/08)
:: Investigation report on sexual exploitation and abuse implicating a military observer (0135/08)
Dans les cas impliquant la participation des militaires, la Femospp s'est déclinée devant l'autorité militaire.
FEMOSPP has given in to the military jurisdiction over cases in which members of the military are implicated.
Ces officiers ont enquêté sur les cas signalés de recrutement et d'utilisation d'enfants impliquant des soldats de l'APLS.
These advocates investigated allegations of recruitment and use of children in which SPLA soldiers were implicated.
:: Rapport d'investigation sur un signalement d'exploitation et d'abus sexuels impliquant un agent du maintien de la paix (0597/08)
:: Investigation report on reported sexual exploitation and abuse implicating a peacekeeper (0597/08)
:: Rapport de situation sur des malversations impliquant des agents du maintien de la paix (0459/10)
:: Contingent report on fraud implicating peacekeepers (0459/10)
Que des dépositions d'accusés impliquant des co-accusés.
These are all statements from defendants implicating codefendants.
T'impliquant d'une façon ou d'une autre ?
Implicate yourself in any way?
Une autorisation unilatérale d'appel impliquant Maury Levy.
One-party consent call implicating Maury Levy.
Donc pas de preuve n'apparaitra impliquant l'amante de Lorenzo.
So no evidence will arise implicating Lorenzo's lover.
Informationestvenuàla lumière/ i impliquant M. Nakamura.
Information has come to light implicating Mr. Nakamura.
Pour demander une autorisation impliquant l'école.
To require a permission slip implicates the school.
Il est prêt à faire une déclaration impliquant Birch.
He's ready to make a statement implicating Birch.
Vous m'avez trompée délibérément en impliquant Bond.
You deliberately misled me by implicating Bond.
Pour ensuite camoufler son crime en impliquant Creason.
And then tries covering what he's done by implicating Creason.
Mais pas en impliquant le nôtre.
Not by implicating ours, you don't.
verb
Des cas spécifiques impliquant des membres des FNL ont également été mentionnés.
The reports also mentioned specific cases concerning FNL members.
Qu'en est-il de l'autre communication pendante impliquant la Fédération de Russie?
What had become of the other pending communication concerning the Russian Federation?
Les obligations des juges qui connaissent d'affaires impliquant une personne mineure sont les suivantes:
It shall be the duty of judges hearing cases concerning a minor to:
Irrégularités en matière de voyage impliquant un fonctionnaire de la MINUAD
Travel irregularities concerning a staff member at UNAMID
Le Kenya est profondément troublé par le tourisme sexuel impliquant des enfants.
Kenya was deeply concerned about child-sex tourism.
Au sujet de la pornographie impliquant des enfants et des sévices sexuels contre des enfants
Concerning child pornography and child sex abuse
À une époque, quand le membre d'une bande avait des ennuis, la bande s'en occupait en impliquant aussi bien un avocat.
In the old days, when a member of a group got into trouble, the group took care of them as far as a lawyer was concerned.
Nous avons rassemblé toutes les preuves importantes impliquant Gabriel Engel.
Here are files concerning the main cases that are tied to Engel.
Un juge ne peut être en charge d'une affaire impliquant un collègue ou un employé
No judge shall try any case concerning a business colleague or employee.
verb
Bien que beaucoup de délégations, y compris celle du Zimbabwe, aient lancé une mise en garde pour éviter que la Commission soit utilisée comme un instrument de politique étrangère, certains pays et certains groupes continuent d'abuser de la Commission en cherchant à régler des comptes politiques, l'impliquant ainsi dans des questions sans rapport avec son mandat.
Even though many delegations, including his own, had warned against turning the Committee into an instrument of foreign policy, some countries and groups continued to abuse the Committee by seeking to settle political scores, causing it to become entangled in unrelated issues.
Quand la législation d'un État partie contient une liste d'infractions principales spécifiques, cette liste doit au moins comprendre un éventail complet d'infractions impliquant des groupes criminels organisés;
In the case of States parties whose legislation sets out a list of specific predicate offences, they shall, at a minimum, include in such list a comprehensive range of offences associated with organized criminal groups;
Soit la raison se base sur une série de sous-raisons, impliquant une régression infinie, ou résulte d'affirmations axiomatiques arbitraires, ou décrit une boucle : je déménage parce que je déménage.
Either the reason is predicated on a series of sub-reasons leading to an infinite regression, or it tracks back to arbitrary axiomatic statements, or it's ultimately circular, i.e. I'm moving out because I'm moving out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test