Translation for "impliquer à" to english
Translation examples
verb
3) Les pays impliqués risquant d'être impliqués dans des conflits internationaux.
(3) Countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
Enfants impliqués***
Involved***
c) Les pays impliqués ou susceptibles d'être impliqués dans des conflits internationaux.
(c) Countries involved in or likely to be involved in international conflicts.
Tout cela implique :
This involves:
c) Vers les pays impliqués ou risquant d'être impliqués dans un conflit international.
(c) Countries involved in or likely to be involved in international conflict.
Partenaires impliqués
Partners involved
verb
10. Cela implique:
10. This recommendation implies:
Cela implique notamment que l'on
That implies, in particular, that we:
La compétence n'implique pas l'absence d'immunité et l'absence d'immunité n'implique pas la compétence.
Absence of immunity does not imply jurisdiction and jurisdiction does not imply absence of immunity.
Traités dont le contenu implique qu'ils sont applicables
Operation of treaties on the basis of implication from their subject matter
A. Analyse de ce qu'implique pour les activités
A. Analytical assessment of the implications on
<< Traités dont le contenu implique qu'ils sont applicables
The operation of treaties on the basis of implication from their subject matter
Les trois fonctionnaires impliqués dans cette fraude ont démissionné.
The three staff members implicated in fraud have resigned.
Traités dont le contenu implique
Operation of treaties on the basis of implication
Les forces de sécurité impliquées dans trois cas
The security forces implicated in three cases
verb
Les établissements impliqués sont essentiellement des maisons d'arrêt.
85. The institutions concerned are mainly local prisons.
Travailleurs impliqués dans des conflits concernant:
in conflicts concerning:
verb
154. Pour l'État uruguayen, le droit de migrer est donc un droit de l'homme, ce qui implique que la migration a une connotation positive.
154. Thus, for the Uruguayan State the right to migrate is a human right, which means that migration has a positive connotation.
Sans aucun doute, "tant du point de vue légal que du point de vue social, le territoire ne doit pas être considéré comme un endroit vide : le territoire (sauf exceptions géographiques évidentes) implique une population, des groupements ethniques, des systèmes de loyauté, des aspirations nationales, un morceau d'humanité ou, si l'on accepte la métaphore, un organisme.
No doubt, "[t]erritory, both socially and legally, is not to be regarded as an empty plot: territory (with obvious geographical exceptions) connotes population, ethnic groupings, loyalty patterns, national aspirations, a part of humanity, or, if one is tolerant of the metaphor, an organism.
Par conséquent, si c'est peut-être à la mode de définir la partition de Chypre comme le << dernier mur de l'Europe >>, les connotations qui sont attachées à ce terme et le parallélisme qu'il implique sont totalement erronés.
Therefore, to define the division of Cyprus as "the last wall of Europe" might sound fashionable but the connotations it brings and the parallelism it draws are totally erroneous.
11. Si le terme pygmée continue à être utilisé dans d'autres États d'Afrique centrale, dans la République du Congo il a une connotation péjorative parce qu'il implique un statut inférieur et parce qu'il est synonyme de marginalisation, d'exclusion et d'oppression.
11. While the term Pygmy continues to be used in other States of Central Africa, in the Republic of the Congo, the term carries negative connotations due to its association with an assumption of inferior status and its connection to marginalization, exclusion and oppression.
4. Note que la non-application de cette disposition implique aussi celle de la règle des six semaines concernant la publication des documents, ainsi que de sa résolution 50/11 sur le multilinguisme, dans laquelle elle a rappelé qu'il fallait veiller à diffuser simultanément les documents dans les six langues officielles de l'Organisation ;
4. Notes that the failure to abide by that provision also connotes failure to abide by the six-week rule for the availability of documents as well as General Assembly resolution 50/11 on multilingualism, in which the Assembly recalled the need to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages of the United Nations;
40. On a fait observer que le verbe "démontrer" utilisé dans le membre de phrase liminaire du paragraphe risquait d'impliquer qu'un critère strict d'établissement de la preuve serait appliqué.
40. A concern was expressed that the word “demonstrated” in the opening words of the paragraph might connote a high standard of proof.
e) Les Nations Unies devraient évaluer les sanctions, les mesures contraignantes, les opérations de maintien de la paix et les interventions effectuées pour les motifs humanitaires en s'attachant particulièrement aux aspects racistes et discriminatoires que ces actes peuvent impliquer.
(e) The United Nations should assess sanctions, enforcement action, peace-keeping operations, and intervention on humanitarian grounds, with special regard to racist and discriminatory connotations that such actions might have.
"tant du point de vue légal que du point de vue social, le territoire ne doit pas être considéré comme un endroit vide : le territoire (sauf exceptions géographiques évidentes) implique une population, des groupements ethniques, des systèmes de loyauté, des aspirations nationales, un morceau d'humanité ou, si l'on accepte la métaphore, un organisme.
Territory, both socially and legally, is not to be regarded as an empty plot: territory (with obvious geographical exceptions) connotes population, ethnic groupings, loyalty patterns, national aspirations, a part of humanity or, if one is tolerant of the metaphor, an organism.
verb
Tout en réaffirmant son attachement à la politique de bon voisinage et son refus d'être impliqué dans les affaires de ses voisins, l'Ouganda tient à rappeler qu'en vertu des différents instruments juridiques internationaux qu'il a signés il ne peut refuser d'accueillir des réfugiés.
Uganda believed in and practised the policy of good neighbourliness and had no wish to become entangled in the affairs of its neighbours, but, under the various international legal instruments which it had signed, it could not abdicate its responsibility to receive and host refugees.
La tentative visant à impliquer l'AIEA dans une controverse politique concernant l'interprétation des résolutions du Conseil de sécurité et l'utilisation de mécanismes ont pour but d'exercer des pressions politiques sur l'Iraq et de saper la crédibilité et l'indépendance de l'AIEA.
The attempt to entangle IAEA in a political controversy relating to the interpretation of Security Council resolutions and the use of mechanisms was intended to exert political pressure on Iraq and undermined the credibility and independence of IAEA.
Si le Conseil avait demandé à la Cour des avis consultatifs, il aurait pu éviter les critiques qu'on lui adresse fréquemment et il ne se serait pas trouvé impliqué dans des résolutions punitives dont tant de personnes subissent encore les conséquences aujourd'hui.
If the Council had solicited the Court for advisory opinions, it would have avoided widespread criticism and would not have entangled itself in punitive resolutions from whose consequences so many people are suffering today.
verb
13. Le Haut Commissaire a pris connaissance, sans toutefois l'approuver, de la proposition du Corps commun d'inspection dans son rapport (JIU/REP/2004/4, recommandation 1) selon laquelle le HCR devrait avoir deux postes de Haut Commissaire adjoint (ce qui implique une conversion du poste actuel de Haut Commissaire assistant en poste de Haut Commissaire adjoint) et la suggestion du CCI (par. 11 de ce rapport) qu'il serait justifié de placer le Département de la protection internationale (DPI) sous la responsabilité du nouveau Haut Commissaire adjoint chargé des programmes/opérations au lieu de le rendre directement responsable devant le Haut Commissaire.
13. The High Commissioner is aware of, but does not concur with, the proposal of the JIU in its Report (JIU/REP/2004/4, Recommendation 1) that UNHCR should have two Deputies (by converting the existing Assistant High Commissioner to a Deputy post), and the JIU suggestion (para. 11 of the same Report) that there would be merits in having the Department of International Protection (DIP) under the new Deputy High Commissioner in charge of Programmes /Operations, instead of reporting directly to the High Commissioner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test