Translation for "immergé dans" to english
Immergé dans
Translation examples
Le pont de cloisonnement ne doit pas être immergé au stade final de l'envahissement;
The bulkhead deck shall not be immersed in the final stage of flooding.
53.60. <<déplacement d'eau>> (<<>>): le volume immergé du bateau en m3;
53.60. "Water displacement (∇)": the immersed volume of the vessel, in m3;
65. <<Déplacement d'eau (∇)>>: le volume immergé du bateau en m3;
65. "Water displacement (∇)": the immersed volume of the vessel, in m3;
"déplacement d'eau" ()" : le volume immergé du bateau en m3 ;
56. "water displacement ()" : the immersed volume of the vessel in m³.
Exemple no 1: Tunnels immergés non conçus pour supporter une explosion
Example 1: Immersed tunnel not designed for explosions
Il peut être immergé dans l'eau sans qu'il se produise de réaction.
It can be immersed in water with no reaction.
et doivent être immergées à une profondeur de 20 mm;
and shall be immersed to a depth of 20 mm.
Booth, nous sommes immergés dans une culture.
Booth, we are immersed in a culture here.
Stan, je suis complétement immergé dans de l'eau.
Stan, I'm completely immersed in water.
Entièrement immergé dans le liquide.
Totally immersed in liquid.
Vasudha ne sera pas immergée dans le Gange.
Vashudha won't be immersed in Ganga.
Ton harmonie est immergée dans mon souffle.
"Your tunes are immersed in my breath."
Là, il sera immergé dans l'Bloodfire.
There it will be immersed in the Bloodfire.
l'm de " immergé dans les douleurs."
"I'm immersed in sorrows."
Toujours immergé dans la dévotion de de Lord Hanuman.
"Always immersed in the devotion of Lord Hanuman."
Les cendres d'un parent doivent être immergées dans le Gange.
Mother's ashes ought to be immersed in the Ganges.
Cette saison d'amour, immergé dans la malice.
This season of love, immersed in mischief..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test