Translation for "imaginairement" to english
Translation examples
En effet, on constate que certaines ONG prennent des initiatives non concertées, en se prévalant d'un partenariat imaginaire avec le HCR.
A number of NGOs were taking uncoordinated initiatives on the basis of an imagined partnership with UNHCR.
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
The Institute's serious financial situation was real, not imagined, and required a solution.
Ces festivités ont permis de réunir parents et enfants dans des environnements créatifs, imaginaires et accessibles à tous.
These Festival programmes brought young people and their families together in creative, imaginative and accessible environments.
Ce regard scrutateur les a conduites à s'emprisonner dans l'imaginaire des autres et dans une recherche éperdue d'une reconnaissance.
That constant scrutiny had led them to imprison themselves within the imagination of others in a desperate search for recognition.
iv) Finger Players, groupe mêlant théâtre et spectacles de marionnettes dans un univers imaginaire;
(iv) The Finger Players, a group that fuses puppetry with theatre to create a theatre of imagination;
L'élargissement de l'OTAN n'est une menace véritable ou imaginaire pour personne.
An expanding NATO is not a threat, real or imagined, to anyone.
Le sport occupe une place importante dans l'imaginaire de l'homme.
Sport exercises a deep hold on the human imagination.
Les textes, fait observer à juste titre un auteur, <<subissent des extensions ou des rétrécissements au contact de l'imaginaire culturel>>.
As rightly observed by one author, texts expand or shrink on contact with cultural imagination.
Ce sont là des défis réels et non imaginaires.
These are real, not imagined, challenges.
Le Front Polisario ne sous-estime pas les difficultés, qu’elles soient réelles ou imaginaires.
The Polisario Front does not wish to underestimate the real or imagined difficulties.
Tout est imaginaire.
Every thing's imagined.
Ça stimule l'imaginaire.
It staggers the imagination.
Ce n'est pas imaginaire.
I'm not imagining it.
C'est la télé imaginaire.
It is imagination TV.
C'est une télé imaginaire.
This is imagination TV.
Cette menace n'est pas imaginaire.
This threat is not imaginary.
Le problème est loin d'être imaginaire.
The problem is far from imaginary.
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
If there are no pretexts for intervention, imaginary ones are created.
Les tensions dont on parle sont probablement imaginaires et trouvent sans doute leur origine à Genève, au siège.
The tension in question was probably imaginary and had probably originated in Geneva, at headquarters.
3. d'attribution d'un enfant réel ou imaginaire à une femme qui ne l'a pas mis au monde;
3. attributing a real or imaginary child to a woman who has not brought it into the world;
26. Le PRÉSIDENT demande si le phénomène du <<père imaginaire>> est toujours d'actualité.
The CHAIRPERSON asked whether the phenomenon of the so-called "imaginary father" was still common.
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
This is no longer an imaginary threat, but a looming possibility today.
La planification régionale économique ne peut tenir compte de barrières linguistiques imaginaires.
Regional economic planning cannot acknowledge imaginary language barriers.
Le risque d'abus et de dysfonctionnements dans pareilles situations n'est pas imaginaire.
The risk of abuse and problems in these situations is not imaginary.
Il a été question de plusieurs cas imaginaires de blocus à l'encontre de pays sans littoral.
Several imaginary cases were mentioned of blockades against land-locked countries.
- Quelqu'un d'imaginaire.
- An imaginary somebody.
Les affaires imaginaires de l'enfant imaginaire.
The imaginary things an imaginary child would need.
C'est quoi "imaginaire" ?
What's imaginary?
Ce traité établissait une ligne imaginaire située à l'ouest des îles du Cap-Vert.
This treaty established a notional line to the west of the Cape Verde islands.
557. Dans le cadre de la mise en œuvre du processus intitulé <<Territoires ethniques productifs>> (TEP) relatif à un usage de la terre conforme aux pratiques traditionnelles de production et consolidant la culture de la légalité et de la licéité dans l'imaginaire social afro-colombien et autochtone, des noyaux productifs ont été constitués, incluant les familles dans les activités et permettant la participation des femmes et des jeunes aux différents domaines de formation et d'assistance technique; ce qui a favorisé l'activation d'un processus autonome de vérification sur le terrain visant à garantir que la plante de coca n'était réellement pas cultivée sur ces terres, d'où une extension de ces noyaux qui a donné lieu à des sortes de <<corridors>> exempts de toute culture illicite.
558. In execution of the Productive Ethnic Territories (TEP) initiative relating to land use and traditional production practices which reinforce Afro-Colombian and indigenous inhabitants' social notions about lawful and licit cultivation, production units have been set up where the family is included in the activities, enabling women and young persons to participate in training and technical assistance schemes and encouraging the operation of an autonomous in-situ verification process to ensure that sites remain free of coca cultivation and that production units are expanded to form corridors free of illicit crops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test