Translation for "notionally" to french
Translation examples
The aircraft's notional base location is Addis Ababa, where it returns only for technical and maintenance inspections.
Cet avion est théoriquement basé à Addis-Abeba, où il ne retourne que pour des inspections techniques et des opérations d'entretien.
Based on a review of the relevant data, the Committee also recommended that the notional rate of assessment for the Holy See for the period 2007-2009 should be fixed at 0.001 per cent.
Après avoir examiné les données pertinentes, le Comité a également recommandé que la quote-part théoriquement applicable au Saint-Siège pour la période 2007-2009 soit fixée à 0,001 %.
The CPI would measure the change in the estimated rental value of owner-occupied dwellings similar to those dwellings notionally rented in the reference period.
L'IPC mesurerait l'évolution de l'estimation de la valeur locative des résidences occupées par le propriétaire, résidences semblables à celles théoriquement louées pendant la période de référence.
163. Several members noted that the proposed weight of 5 per cent corresponded to the notional weight that one employer would be expected to have in an overall sample of 20 employers.
Plusieurs membres ont constaté que le coefficient de 5 % proposé correspondait au poids qui pouvait théoriquement être celui d'un employeur donné dans un échantillon de 20 employeurs.
It had also recommended that the notional rate of assessment for the Holy See for 2004-2006 should be fixed at 0.001 per cent.
Il a également recommandé que la quote-part théoriquement applicable au Saint-Siège pour la période 2004-2006 soit fixée à 0,001 %.
However, investments and related interest can be notionally attributed separately to each category, and the amount appears as a receivable due from UNDP on schedule 5.1 and schedule 6.5.
Toutefois, il est possible de déterminer théoriquement la part des placements et de leurs intérêts pour chacun de ces fonds; elle est comptabilisée comme un montant à recevoir du PNUD dans les tableaux 5.1 et 6.5.
It had also recommended that the notional rate of assessment for the Holy See in 2007-2009 should be fixed at 0.001 per cent.
Il a également recommandé que la quotepart théoriquement applicable au SaintSiège pour la période 20072009 soit fixée à 0,001 %.
Currently, as a result of the language of the MoU between the COP and IFAD, the GM staff are only notionally staff of the IFAD.
À ce jour, en raison du libellé du mémorandum d'accord conclu entre la Conférence des Parties et le FIDA, le personnel du Mécanisme n'est que théoriquement un personnel du FIDA.
One is to treat it as the rent the owner, as tenant, notionally pays to himself, as occupier - the rental equivalent approach.
Le premier mode consiste à le traiter comme le loyer que le propriétaire, s'il était locataire, se paierait théoriquement à lui-même, en qualité d'occupant des lieux - c'est la méthode de l'équivalent loyer.
Based on a review of the relevant data, the Committee also recommended that the notional rate of assessment for the Holy See for the period 2004-2006 should be fixed at 0.001 per cent.
Après examen des données pertinentes, le Comité a également recommandé que la quote-part théoriquement applicable au Saint-Siège pour la période 20042006 soit fixée à 0,001 %.
- Could you step in notionally?
- Pourriez-vous intervenir théoriquement?
Theoretically, a sound notion, sir.
Théoriquement, un bon plan monsieur.
In both of these cases, a person other than the direct seller of the property provided acquisition credit to a buyer (or notional buyer).
61. Dans ces deux cas, une personne autre que le vendeur direct des biens fournissait un crédit d'acquisition à un acheteur (ou acheteur fictif).
In both of these cases, acquisition financing was being provided to a buyer (or notional buyer) by a person other than the direct seller of the assets.
71. Dans ces deux cas, une personne autre que le vendeur direct des biens fournissait un crédit d'acquisition à un acheteur (ou acheteur fictif).
This means that the costs have actually been incurred and are not notional, estimated or projected.
Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels.
In particular, deductions would be provided to permanent establishments for notional payments of interests, royalties and rents attributable to head offices.
En particulier, des déductions seraient accordées aux établissements stables pour le paiement fictif d'intérêts, de redevances et de loyers dus au siège.
It is thus a notional or theoretical adjustment.
Il s'agit d'un ajustement théorique ou fictif.
30. In particular, deductions would be provided for notional payments of royalties and interests and profit margins allowed for services provided by head offices for branches.
En particulier, des déductions seraient prévues pour le paiement fictif de redevances et d'intérêts et les marges bénéficiaires autorisées pour des services fournis par le siège social aux filiales.
24. Torland requested a short curriculum vitae for each of the Luvanian inspectors prior to the monitoring visit in order to (notionally) undertake initial security checks.
Le Torland avait demandé que chaque inspecteur fournisse un bref curriculum vitae avant la visite de contrôle afin de procéder aux contrôles d'identités initiaux (fictifs).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test