Translation for "imaginables" to english
Translation examples
adjective
Cela permettrait de coder la plupart des produits imaginables de la viande.
This would allow most imaginable meat items to be coded.
Si des règles sont assurément souhaitables en droit international, il est pratiquement impossible de légiférer sur toutes les situations imaginables.
While rules were certainly desirable in international law, it was practically impossible to legislate for every imaginable scenario.
Le génocide est la violation des droits de l'homme la plus flagrante qui soit imaginable.
Genocide is the most flagrant abuse of human rights imaginable.
Aujourd'hui, une réunion importante des Nations Unies est à peine imaginable sans la participation de la société civile sous ses formes les plus diverses.
Today, a major United Nations gathering without the involvement of civil society in all its various forms is scarcely imaginable.
D'une certaine manière, la mondialisation facilite les choses, car les idées et les initiatives traversent les frontières d'une manière difficilement imaginables auparavant.
For today, ideas and thoughts, actions and initiatives, move across borders in ways never before imagined.
La personne en question est priée de situer l'état A sur une ligne droite dont les extrémités représentent respectivement le pire état de santé imaginable et le meilleur état de santé imaginable.
The person is asked to locate state A on a straight line with end points representing the worst imaginable and the best imaginable health state respectively.
Des Cachemiriennes sont exposées aux pires tortures mentales et physiques imaginables.
Kashmiri women faced the worst mental and physical torture imaginable.
Il y a également d'autres services, dont les quelque 100 000 newsgroups de l'Usenet, qui traitent de presque tous les sujets imaginables.
29. Other services include the roughly 100,000 Usenet newsgroups dealing with virtually every topic imaginable.
Tous les crimes et toutes les souffrances humaines imaginables sont représentés dans la tragédie sanglante qui s'est déroulée à Sumgait.
The bloody tragedy which unfolded in Sumgait encompassed every imaginable human crime and suffering.
Sur le plan pratique, il est difficilement imaginable que les circonstances aient été plus propices au lancement d'avertissements de nature à parvenir à leurs destinataires.
In terms of the practical capabilities of issuing warnings, it is perhaps difficult to imagine more propitious circumstances.
C'est pas imaginable.
You can't imagine it.
De toutes les couleurs imaginables.
Every color imaginable.
La pire chose imaginable
Yeah, the worst thing imaginable.
Tendez, vous avez chaque livre imaginable.
Crane, you have every book imaginable.
- D'aucune façon imaginable dans ce contexte.
- In any way imaginable, sitting here.
C'est la pire défense imaginable.
This is the worst defense imaginable.
Au-delà de l'imaginable.
A space beyond imagination.
Des choses à peine imaginables.
Things you can barely imagine.
J'ai pratiqué tous les sports imaginables.
I played every sport imaginable.
adjective
Le projet de guide n'est pas censé aborder tous les sujets imaginables, mais plutôt fournir des recommandations générales aux États et aux législateurs.
The draft Guide was not supposed to deal with every conceivable topic but to provide general recommendations to States and legislators.
Cela a encore imposé au Cameroun, mon pays, de déployer tous les moyens imaginables pour arriver au dénouement heureux de cette prise d'otages.
The taking of these hostages once again obliged my country, Cameroon, to use all conceivable means to ensure a successful outcome.
L'idée était d'élaborer le meilleur système imaginable dans un contexte transnational, sans référence à un quelconque État particulier.
The idea was to elaborate the best system conceivable in a transnational context and without reference to any individual State.
6. Pour terminer, elle note que la recommandation Y, telle qu'elle est libellée actuellement, ne couvre peut-être pas toutes les situations imaginables.
Lastly, she noted that recommendation Y, as currently worded, might not cover all conceivable situations.
Il tient à souligner qu'il est impossible de prendre pleinement en considération toutes les utilisations imaginables dans l'examen des intérêts prévu à l'article 6.
It deems it relevant to emphasize that not every conceivable future use can be taken fully into account in the consideration of interests on the basis of article 6.
Le document est le résultat d'un long processus de consultation avec toutes les parties prenantes imaginables et a exigé de longues visites sur le terrain.
The document is the outcome of a long process of dialogue with all conceivable stakeholders and includes extensive field trips.
Pendant ces Jeux, plus de 200 nations du monde enverront des athlètes participer à toutes les disciplines sportives possibles et imaginables.
During that period over 200 nations of the world will field athletes who will be participating in every conceivable area of sporting activity.
Cependant, les arsenaux nucléaires existants restent fortement disproportionnés à toute menace réelle ou imaginable.
However, the existing nuclear arsenals are still greatly disproportionate to any actual or conceivable threats.
Il faut admettre que, dans la plupart des circonstances, le fonctionnaire responsable n’a pas toujours eu la possibilité d’envisager et d’analyser toutes les options imaginables.
It should be acknowledged that in most circumstances a manager does not always have an opportunity to explore and analyse all conceivable options.
Ces listes ayant un caractère expérimental, la méthode générale adoptée consistait à demander des informations sur tous les caractères qualitatifs imaginables.
Because the checklists are experimental, the general approach taken was to request information on every conceivable quality characteristic.
Je veux dire, il a essayé chaque tour imaginable dans le livre.
I mean, he tried every conceivable trick in the book.
Il y avait tous les globes imaginables sur cette tombe sauf un.
There was every orb conceivable on that tomb except one:
Toutes les possibilités imaginables ont été envisagées.
Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario.
Comme un Walt Disney aliéné, qui se transformerait en tous les cauchemars imaginables.
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare
Ce qui est important, c'est qu'il est mieux que toi. De tous les points de vue imaginables.
What's important is, he's better than you... in every conceivable way.
Il semble que je dois m'occuper de chacune tempête imaginable à la fois.
It seems I must weather every conceivable storm at once.
Tous les tests possibles et imaginables ont été faits, Kajada.
Every conceivable test has been done, Kajada.
Nous avons vraiment eu les pires conditions météorologiques imaginables.
We had indeed the worse conditions meteorological conceivable.
On a examiné les relations sous tous les angles possibles et imaginables.
We have examined relationships from every conceivable angle.
Des systèmes comme la Kabbale avec sa carte de tous les états d'esprit humains imaginables.
You're talking about systems like the Quabalah, with its map of every conceivable human state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test