Translation for "hors des zones" to english
Hors des zones
Translation examples
outside the areas
Il va de soi que ce n'est pas la seule église orthodoxe détruite hors des zones de combat avec la connaissance des autorités croates (des résidences épiscopales à Zagreb, Karlovac et Pakrac ont également été dynamitées).
Of course, this is not the only Orthodox church destroyed outside combat areas with the knowledge of the Croatian authorities (episcopal residences in Zagreb, Karlovac and Pakrac were also dynamited).
Les forêts situées hors des zones protégées mais faisant partie d’un réseau peuvent contribuer au maintien de la continuité des zones protégées et transformer les îlots que constituent actuellement ces zones en réseaux efficaces sur le plan écologique.
Forests outside protected areas but as part of a network can contribute to the maintenance of continuous protected areas and transform protected areas from isolated islands to ecologically functional networks.
Il s'inquiète toutefois de l'insuffisance et du caractère non systématique des programmes de communication et des formations destinées aux adultes et aux professionnels, en particulier hors des zones urbaines.
However, it is concerned that public communication and training programmes aimed at adults and professionals are inadequate and not systematic, especially outside urban areas.
Parce que la plus grande partie de la biodiversité de la région se trouve hors des zones protégées, il conviendra de trouver des approches novatrices pour sa préservation et son utilisation durable ainsi que celle des services qu'offrent des écosystèmes à finalité multiple.
As much of the region's biodiversity is outside protected areas, innovative approaches have to be found for the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystem services in multiple-use ecosystems.
Les deux universitaires susmentionnés de la London School of Economics et de la London Metropolitan University estiment que ces politiques publiques ont pour effet de disperser les demandeurs d'asile hors des zones urbaines, où se trouvent les réseaux et les services de soutien à leur intention.
These government policies, argued two academics from the LSE and LMU, disperse asylum seekers outside urban areas in which networks and support services are established.
À ce jour, 2 200 demandeurs ont été convoqués aux bureaux régionaux pour examen de leurs demandes et pour déterminer leur droit au logement hors des zones placées sous la tutelle spéciale de l'État.
So far 2,200 applicants have been summoned to regional offices to resolve their requests and determine their right to housing outside of areas of special State care.
Le solde de 372 millions de dollars serait destiné à la réduction de la pauvreté hors des zones couvertes par le PRN.
The remaining $372 million would be allocated to poverty programmes outside the areas of the Plan.
Il est particulièrement difficile d'assurer la protection de cette minorité dans le cadre de la mise en œuvre continue du plan d'action pour l'accès au logement hors des zones préoccupant particulièrement l'État.
A particularly important challenge in the protection of the rights of members of the Serb national minority is the continuing implementation of the Action Plan for Implementation Housing Care Program outside the Areas of Special State Concern.
Les signalements concernaient essentiellement la police hors des zones métropolitaines (272 sur 351 et 220 sur 355).
Reports concerned police outside metropolitan areas mostly (272 out of 351; 220 out of 355).
Certaines activités sont situées dans des zones à forte densité de population (commerce de détail, hôtellerie et restauration) alors que d'autres sont situées hors des zones urbaines (industrie manufacturière).
Some industries are located in densely populated areas (retail trade, hotels and restaurants) while others are located outside urban areas (e.g. manufacturing).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test