Translation for "en dehors des zones de" to english
En dehors des zones de
Translation examples
outside the areas of
- Préservation de la diversité biologique en dehors des zones protégées - réseau écologique;
- Biodiversity conservation outside protected areas - ecological network;
Dans la bande de Gaza, il y avait deux systèmes d'évacuation des eaux usées en dehors des zones urbaines, à Jabalia et à Beit Lahia.
In the Gaza Strip, there were two sewerage collection systems outside urban areas, in Jabalia and Beit Lahia.
Il faudrait veiller davantage à conserver la diversité biologique en dehors des zones protégées.
Conservation of biological diversity outside protected areas should receive greater attention.
Il s'agit là d'un aspect d'une importance capitale étant donné que l'essentiel de la diversité biologique existe en dehors des zones protégées.
This is a critically important approach since most biodiversity exists outside protected areas.
Ne sont pas non plus amnistiées les personnes ayant commis des crimes en dehors des zones de conflit armé en République de Croatie.
Nor was amnesty available for persons who had committed crimes outside the areas of armed conflict in the Republic of Croatia.
D A toute aire de stationnement en dehors de zones résidentielles
D At any berthing area outside residential areas
Il s'agit là d'une notion d'une importance capitale étant donné que l'essentiel de la diversité biologique existe dans des forêts situées en dehors des zones protégées.
This is a critically important approach since most biodiversity exists in forests outside protected areas.
Il sera également tenu compte des obstacles qui s'opposent à l'organisation de ces cours en dehors des zones urbaines.
Consideration will also be given to the special difficulties in providing such learning opportunities outside urban areas.
En 1993, la Tatmadaw n'a pas lancé d'offensive pendant la saison sèche mais en dehors des zones de conflit, elle aurait procédé à des exécutions extrajudiciaires dont auraient été victimes des centaines de civils appartenant à diverses ethnies.
In 1993, the Tatmadaw did not launch a dry-season offensive, yet extra-judicial executions by the Tatmadaw of hundreds of ethnic civilians were reported to have taken place outside areas of conflict.
Bien que ce développement puisse paraître favorable, dans la mesure où il est le signe d'une normalisation de la situation, la capacité de la Force à maintenir la sécurité risque d'être gravement compromise si on ne met pas fin à la construction non autorisée par la Force d'immeubles résidentiels et commerciaux en dehors des zones désignées pour un usage civil.
While that would constitute a positive development as an indicator of normalization of conditions, the ability of UNFICYP to ensure security will be steadily eroded by continued construction, without UNFICYP approval, of residential and commercial facilities outside areas designated for civilian use.
42. Les concentrations d'endosulfan mesurées en dehors des zones d'application sont généralement faibles.
Measured concentrations of endosulfan are generally low outside areas of application.
La fragmentation et l'exploitation intensive en dehors de zones utilisées pour les cultures aggravent les problèmes causés par la déforestation.
Fragmentation and intensified exploitation outside areas used for cultivation exacerbate problems caused by deforestation.
Les objectifs du programme de relogement à l'intérieur et en dehors des zones intéressant particulièrement l'État fixés pour 2007 et 2008 ont été entièrement atteints, et les objectifs fixés pour 2009, d'après le plan d'action révisé de juin 2010, seront pleinement atteints à la fin du mois de juin 2011.
The objectives of the Housing Care Programme within and outside Areas of Special State Concern for 2007 and 2008 have been fully met, while the objectives for 2009, based on the revised Action Plan of June 2010, will be fully met by the end of June 2011.
Le Président des États-Unis semble avoir récemment adopté le même critère pour les opérations de contre-terrorisme à vocation létale menées en dehors des zones d'hostilités actives; il a en effet indiqué qu'<< avant toute frappe, les autorités compétentes devaient être pratiquement certaines qu'aucun civil ne serait tué ou blessé >>.
76. The President of the United States recently appeared to adopt the same standard for lethal counter-terrorism operations being conducted outside areas of active hostilities, indicating that, "before any strike is taken, there must be near-certainty that no civilians will be killed or injured".
En dehors des zones d'activité économique, le Groupe d'experts a constaté l'absence de ces postes de contrôle, preuve que ces barrages routiers ont un caractère économique.
Outside areas of economic activity, the Group noted the absence of such checkpoints, underlining the economic nature of these roadblocks.
25. Même en dehors des zones touchées par un conflit, la grande majorité des Congolais ne jouissent toujours pas des droits économiques et sociaux les plus fondamentaux.
Even outside areas affected by conflict, a large majority of Congolese still do not enjoy their most basic economic and social rights.
De même, les États doivent continuer d'essayer de trouver des formules pour préserver le milieu marin à l'intérieur et en dehors des zones de juridiction nationale.
Likewise, States must continue to test ways of preserving the marine environment within and outside areas of national jurisdiction.
Même en dehors des zones de conflits, elles n'ont cessé de semer la mort et la désolation.
Even outside areas of conflict, they have continued to sow death and desolation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test