Translation for "hémophilie" to english
Hémophilie
noun
Translation examples
- Hémophilie : 82 800 drachmes;
Haemophilia: 82,800 drachmas;
65. Elle se demande pourquoi il y a autant de maladies génétiques, comme l'hémophilie.
She wondered why there was such a high incidence of a number of inherited illnesses such as haemophilia.
d) Le programme d'État du 18 janvier 2006 sur les maladies sanguines héréditaires, l'hémophilie et la thalassémie;
(d) Government programme on hereditary blood diseases, haemophilia and thalassaemia of 18 January 2006;
Le traitement des enfants hémophiles;
Treatment of children suffering from haemophilia;
- Thalassémie, sida, hémophilie, insuffisance rénale grave, insulinodépendance.
Thalassaemia, AIDS, haemophilia, advanced kidney disease, insulin dependence.
12. Des actions en justice ont été engagées pas de nombreuses victimes hémophiles à la suite de transfusions de sang contaminé.
Legal action had been taken by many victims of haemophilia due to contaminated blood transfusions.
Une de ces maladies est l'hémophilie, véritable catastrophe permanente pour les patients et leur famille.
One of these diseases is haemophilia, which has a disastrous and permanent effect on the patients and their families.
L'hémophilie touche 1 homme sur 10 000.
Yeah. Haemophilia affects 1 in 10,000 men.
Cette hémophilie au Mexique.
Like this haemophilia in Mexico.
Passons à cette histoire d'hémophilie au Mexique.
Now what about this haemophilia issue in Mexico?
Oui, j'ai écrit sur le scandale de l'hémophilie.
Yes, I wrote about the haemophilia scandal.
L'hémophilie n'est pas contagieuse.
Haemophilia is not a contagious disease.
- Il est hémophile.
He suffers from haemophilia.
H comme hémophilie, hémorragie, hémisphère, habiliter.
H is for haemophilia, haemorrhage, hemisphere, habilitate.
Une maladie héritée de le sang... hémophilie.
An inherited disease of the blood... haemophilia.
Une épidémie pour l'hémophilie ?
Incidence pattern for haemophilia?
Ça serait pas une hémophilie acquise ?
Could this be some kind of acquired haemophilia?
Un programme public de soins pour les enfants et les jeunes hémophiles;
State programme on Healing Children and Juveniles with Hemophilia
Dans le même esprit, les personnes ayant de graves problèmes de santé ou atteintes de maladies chroniques comme le VIH/sida, le diabète, l'hémophilie, le glaucome ont également formé des associations.
In the same vein, people living with serious and chronic health problems such as HIV/AIDS, diabetes, hemophilia, glaucoma have also formed associations.
L'hémophilie héréditaire transmise par la femme est également un problème majeur.
Hemophilia that transmits from women by heredity is also in the forefront.
Personnes hémophiles et autres receveurs de sang et de constituants du sang
Persons with hemophilia and other blood/blood component recipients
v) La loi n° 905-IIQ du 3 mai 2005 de la République d'Azerbaïdjan sur la prise en charge par l'État des personnes souffrant de maladies du sang, d'hémophilie et de thalassémie;
(v) The Law of the Republic of Azerbaijan No. 905-IIQ of May 3 2005 "On the State Care to the Persons suffering from the blood diseases of Hemophilia and Thalassemia";
viii) (N° 241 du 6 décembre 2005) portant approbation des règles relatives à l'établissement et au maintien du registre des personnes souffrant de maladies génétiques telles que l'hémophilie et la thalassémie;
(viii) (No. 241 of December 6, 2005) On approval of "The Rules for Development and Maintaining of the Register on the Persons with Genetic Diseases of Hemophilia and Thalassemia";
Réalisation de 7 625 greffes de rein, achat de 1 100 machines de dialyse rénale, traitement gratuit de 1 200 personnes souffrant d'hépatite C, de thalassémie et d'hémophilie, et fourniture gratuite de services à des patients atteints de thalassémie, d'hémophilie et de sclérose en plaques dans les centres médicaux universitaires.
Conducting some 7,625 kidney transplantation operations, purchase of 1,100 kidney machines, treatment of 1,200 people suffering from hepatitis type C, thalassemia and hemophilia free of charge and provision of free services to thalassemia, hemophilia and multiple sclerosis patients at medical university-affiliated centers.
La création d'un laboratoire médico-génétique centralisé et d'un laboratoire de diagnostic prénatal de la thalassémie est prévue pour le traitement de l'hémophilie au niveau de la génétique moléculaire (2006-2010).
Establishment of centralized medical-genetic laboratory and the laboratory on prenatal diagnosis of thalassemia are envisaged In order to treat hemophilia, on the molecular-genetic level (2006-2010).
Le sérum de mon ami, il a guéri mon hémophilie.
My friend's serum, it's cured my hemophilia.
- Elle est hémophile.
She's a carrier of hemophilia.
Et voilà. Tu vas guérir l'hémophilie.
You're gonna cure hemophilia, little guy.
Je t'avais dit que c'était de l'hémophilie.
Yep, I told you it was the hemophilia.
Pourquoi je blaguerais avec l'hémophilie?
Why would I joke about hemophilia?
- Pas d'hémophilie, non plus. - En effet.
- So no hemophilia,either.
On ne lui avait pas diagnostiqué son hémophilie.
He had undiagnosed hemophilia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test