Translation for "guère surprenant" to english
Guère surprenant
Translation examples
Cela n'est guère surprenant compte tenu de la complexité de la question et des problèmes pratiques que pose la définition de ces valeurs.
This is hardly surprising, given the complexity of the issue and the practical problems in the way of establishing such values.
Cela n'est guère surprenant étant donné que nous nous réjouissons de plus en plus du fait que l'océan constitue la pierre angulaire de notre système de survie sur cette planète.
This is hardly surprising, as we have increasingly come to appreciate that the ocean is the very cornerstone of our life-support system on this planet.
Dans un tel contexte, il n'est guère surprenant que la plupart de l'appui aux militants palestiniens et aux combattants armés émane des camps de réfugiés.
Under such conditions, it is hardly surprising that much of the support for Palestinian militancy and armed struggle is generated within the refugee camps.
Il n'est donc guère surprenant qu'ils aient été facilement perturbés.
It is hardly surprising that, during such a process, respondents became easily confused when completing the questionnaire.
Il n'est par conséquent guère surprenant que la réaction palestinienne face à la recrudescence des activités d'implantation de colonies soit très négative.
It is hardly surprising, therefore, that the Palestinian reaction to this increased settler activity should be extremely negative.
Le rapport du FMI n'est guère surprenant.
That report of the IMF is hardly surprising.
Cela n'est guère surprenant dans la mesure où toutes les démocraties occidentales sont aux prises avec des questions similaires.
This is hardly surprising, since all Western democracies are grappling with similar issues.
Les résultats d'une réunion entre les deux parties arrangée par la médiation de M. Baker à Berlin n'étaient donc guère surprenants.
What happened at the meeting of the two sides mediated by Mr. Baker in Berlin was therefore hardly surprising.
Dans ces conditions, il n'est guère surprenant que les performances économiques de la plupart des pays les moins avancés dans le monde aient continué d'être lamentables.
In such conditions, it is hardly surprising that the economic performances of most of the world's least developed countries have continued to be dismal.
Il n'est guère surprenant après tout.
It's hardly surprising after everything.
Vos symptômes ne sont guère surprenants.
These symptoms are hardly surprising, Captain.
Il n'est guère surprenant que l'hystérie gagne du terrain.
It's hardly surprising the hysteria's rising.
Elle était hystérique, mais ce n'est guère surprenant.
She was pretty hysterical last night, but that was hardly surprising.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test