Translation for "surprenant est" to english
Similar context phrases
Translation examples
Cela n'a rien de surprenant et c'est même inévitable.
This is not surprising and, indeed, is unavoidable.
Ce que je trouve surprenant, c'est comment un milliardaire comme toi peut tomber dans ce délire de voyant.
What I find surprising is how a big-shot billionaire could fall for this psychic mumbo jumbo.
Ce qui est surprenant c'est ce qu'ils feraient de leur vie.
What's surprising is they'd do it with their lives.
Quelque chose que les gens trouveront un petit peu surprenant c'est qu'avec les satellites modernes, on ait couvert seulement 3% de la surface.
Something that people might find a bit surprising is that with modern orbiters, we've covered only about 3% of the surface.
Le plus surprenant est qu'ils utilisent du méthanol, moins dangereux que le gaz, et avec un meilleur point d'inflammabilité.
What is more surprising is they use methanol which is safer than gas and has a higher flashpoint, doesn't it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test