Translation for "grossi à" to english
Grossi à
Translation examples
magnified to
Au moyen d'un verre grossissant deux fois on peut examiner l'éprouvette incisée (voir fig. 24).
A magnifying glass with an enlargement of 2 x to examine the crosscut specimen (see figure 24).
Il faut que les renseignements par écrit et les pictogrammes puissent se lire facilement dans des conditions d'éclairage normal et sans moyens spéciaux tels qu'un verre grossissant.
Written information and pictograms need to be easily read under normal light conditions and without any special devices such as a magnifying glass.
En outre, la coopération technique est souvent destinée à produire des effets cumulatifs à long terme, qu'il est difficile de distinguer d'autres tendances et qui peuvent être grossis ou masqués par des facteurs indépendants.
Also, technical cooperation is often intended to produce a cumulative long-term effect, which is difficult to distinguish from other trends and certainly can be magnified or masked by independent changes.
Nous devons annuler les effets d'années de sous-investissement dans l'agriculture et changer les politiques qui ont fait grossir les difficultés.
We must reverse years of underinvestment in agriculture and change the policies that have magnified the challenges.
65. Le Comité a évoqué les succès remportés et les enseignements tirés dans le cadre du Programme: celui-ci avait permis de reconnaître qu'il importait de faire attention à la manière dont les autorités et intervenants locaux traitaient la question de la sécurité du tourisme afin de ne pas grossir les problèmes de sécurité relayés par les médias ni ternir l'image du lieu vis-à-vis des visiteurs potentiels; d'élaborer des supports de formation pour répondre à la demande de formation spécialisée formulée par les États membres; et de favoriser les partenariats
The Committee described the positive outcomes and lessons learned from the Program, which included: the acknowledgement of the importance of being sensitive to how tourism security is handled by local authorities and stakeholders to avoid magnifying the security situation with the media and sending the wrong message to potential visitors; the development of training materials to satisfy the demand for specialized training in member States; and the promotion of
De plus, il n'y a que peu de programmes, ressources, matériels et appareils d'assistance (par exemple les machines Braille, les lunettes spéciales ou des écrans grossissants) et peu de soutien technique (par exemple pour l'entretien des machines Braille).
Further, JS1 noted that the availability of the appropriate curriculum, resources, equipment and assistive devices (eg braille machines, special glasses, magnified screens), and technical support (eg to maintain good braille machines) was limited.
Les services des preuves en matière pénale des organes de sécurité compétents dans les gouvernorats sont chargés de détecter les passeports falsifiés au moyen d'équipements modernes (lecteurs d'empreintes digitales, détecteurs de faux documents, appareils à rayons ultraviolets, appareils à rayons infrarouges, microscopes à fort grossissement et appareils de photographie pour la détection de faux documents).
The forensic branches of the security services have been charged with extending to all districts of the Republic the screening of suspicious passports through the use of modern laboratory equipment, including equipment for inspection and comparison of the identifying features of stamps and documents; ultraviolet radiation equipment; non-penetrating and penetrating X-ray equipment; infrared optical equipment; microscopes with magnifying lenses of various sizes; and cameras for photographing counterfeit documents.
Actuellement, un projet est en cours pour fournir du matériel grossissant et autres innovations pour les élèves partiellement voyants.
Currently, there was a project under way to provide magnifying equipment and other innovations for partially sighted students.
11. Même si l'on tient compte du fait que des incidents séparés comme ceux qui viennent d'être mentionnés sont grossis par les médias libres d'Haïti et que le compte rendu de ces incidents et des réactions qu'ils ont suscitées est peut-être exagéré, il n'en demeure pas moins que la situation de la sécurité en Haïti s'est détériorée — non seulement dans la capitale mais aussi en province.
11. While individual incidents such as these come under the magnifying glass of a free media in Haiti and reports of both incidents and reactions may be exaggerated, it is clear that the security situation in Haiti has deteriorated - not only in the capital, but also in the provinces.
De nombreux enfants auraient ainsi disparu et seraient venus grossir les rangs des réfugiés, comme le montrent certains témoignages.
Many children, according to some accounts, have disappeared and ended up swelling the ranks of the refugees.
La production économique mondiale ayant diminué, les rangs des pauvres ont été grossis de nouveaux pauvres.
As global economic output has declined, the ranks of the poor have swelled with the newly poor.
De nombreux pays en développement risquent d'aller grossir les rangs des pays les moins développés.
Scores of developing countries face the threat of swelling the ranks of the least developed countries.
Ces tentatives de stigmatisation ne font qu'accentuer les sentiments de frustration et grossir les rangs des mouvements fanatiques et extrémistes de tout bord.
Such stigmatization only served to exacerbate feelings of frustration and to swell the ranks of fanatic and extremist groups.
En 1950, les Bahamas avaient reçu 40 000 visiteurs et ce nombre a grossi pour atteindre 4,6 millions en 2007.
In 1950, the Bahamas recorded 40,000 visitors and this number had swelled to 4.6 million in 2007.
En l'absence d'actions décisives, des millions de personnes iront chaque jour grossir les rangs des miséreux.
Without decisive action, millions of people every day would swell the ranks of those living in extreme poverty.
Certains n'ont pas pu aller jusqu'au bout de leurs études et ont de ce fait grossi les rangs des enfants des rues.
Some had been unable to finish school, thereby swelling the ranks of street children.
Les générations suivantes sont venues grossir la vague des réfugiés de 1948.
Subsequent generations have swelled the ranks of the 1948 refugees.
A cause de l'immunité des adolescents et du caractère bénin de la mesure de placement, les terroristes s'efforçaient d'attirer des adolescents pour grossir leurs effectifs.
Since adolescents are not liable to prosecution and since placement is a lenient measure, terrorists tried to kidnap adolescents to swell their ranks.
À mesure que les entreprises publiques dépérissent, leurs anciens salariés viennent grossir les rangs des petits exploitants.
As State companies decline, previously salaried workers swell the ranks of artisanal miners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test