Translation examples
verb
De nombreux enfants auraient ainsi disparu et seraient venus grossir les rangs des réfugiés, comme le montrent certains témoignages.
Many children, according to some accounts, have disappeared and ended up swelling the ranks of the refugees.
La production économique mondiale ayant diminué, les rangs des pauvres ont été grossis de nouveaux pauvres.
As global economic output has declined, the ranks of the poor have swelled with the newly poor.
De nombreux pays en développement risquent d'aller grossir les rangs des pays les moins développés.
Scores of developing countries face the threat of swelling the ranks of the least developed countries.
Ces tentatives de stigmatisation ne font qu'accentuer les sentiments de frustration et grossir les rangs des mouvements fanatiques et extrémistes de tout bord.
Such stigmatization only served to exacerbate feelings of frustration and to swell the ranks of fanatic and extremist groups.
En 1950, les Bahamas avaient reçu 40 000 visiteurs et ce nombre a grossi pour atteindre 4,6 millions en 2007.
In 1950, the Bahamas recorded 40,000 visitors and this number had swelled to 4.6 million in 2007.
En l'absence d'actions décisives, des millions de personnes iront chaque jour grossir les rangs des miséreux.
Without decisive action, millions of people every day would swell the ranks of those living in extreme poverty.
Certains n'ont pas pu aller jusqu'au bout de leurs études et ont de ce fait grossi les rangs des enfants des rues.
Some had been unable to finish school, thereby swelling the ranks of street children.
Les générations suivantes sont venues grossir la vague des réfugiés de 1948.
Subsequent generations have swelled the ranks of the 1948 refugees.
A cause de l'immunité des adolescents et du caractère bénin de la mesure de placement, les terroristes s'efforçaient d'attirer des adolescents pour grossir leurs effectifs.
Since adolescents are not liable to prosecution and since placement is a lenient measure, terrorists tried to kidnap adolescents to swell their ranks.
À mesure que les entreprises publiques dépérissent, leurs anciens salariés viennent grossir les rangs des petits exploitants.
As State companies decline, previously salaried workers swell the ranks of artisanal miners.
Les marées ont atteint 10 mètres et ne vont pas cesser de grossir.
The tides reached 10 meters on the last orbit. They are already beginning to swell again.
Le fait de grossir, les boursouflures et la douleur.
The swelling, the blisters, and the pain.
Jouer les pygmalions, ça lui fait grossir les couilles.
Taking a girl under his wing makes his balls swell.
Elle a grossi et ça a appuyé sur mon nerf optique.
It swelled and put pressure on my optic nerve.
Le royaume l'a vu grossir mois après mois.
So the kingdom watched her belly swell month after month.
La horde de bâtards de Spartacus a grossi après chaque victoire, depuis la défaite de Glaber à Vesuvius.
Spartacus' mongrel horde has swelled with each passing victory, since Glaber's defeat at Vesuvius.
Sa poitrine commençait à grossir.
Her breasts started swelling up.
"Ça a fait grossir son clitoris"
This makes her clitoris... swell, so...
Votre brutalité a grossi ses rangs.
Your brutality swelled his ranks.
Ça a fait grossir son clitoris et je me suis mis à le sucer vraiment fort.
This makes her clitoris swell so I suck on to it real hard.
verb
Au moyen d'un verre grossissant deux fois on peut examiner l'éprouvette incisée (voir fig. 24).
A magnifying glass with an enlargement of 2 x to examine the crosscut specimen (see figure 24).
Il faut que les renseignements par écrit et les pictogrammes puissent se lire facilement dans des conditions d'éclairage normal et sans moyens spéciaux tels qu'un verre grossissant.
Written information and pictograms need to be easily read under normal light conditions and without any special devices such as a magnifying glass.
En outre, la coopération technique est souvent destinée à produire des effets cumulatifs à long terme, qu'il est difficile de distinguer d'autres tendances et qui peuvent être grossis ou masqués par des facteurs indépendants.
Also, technical cooperation is often intended to produce a cumulative long-term effect, which is difficult to distinguish from other trends and certainly can be magnified or masked by independent changes.
Nous devons annuler les effets d'années de sous-investissement dans l'agriculture et changer les politiques qui ont fait grossir les difficultés.
We must reverse years of underinvestment in agriculture and change the policies that have magnified the challenges.
65. Le Comité a évoqué les succès remportés et les enseignements tirés dans le cadre du Programme: celui-ci avait permis de reconnaître qu'il importait de faire attention à la manière dont les autorités et intervenants locaux traitaient la question de la sécurité du tourisme afin de ne pas grossir les problèmes de sécurité relayés par les médias ni ternir l'image du lieu vis-à-vis des visiteurs potentiels; d'élaborer des supports de formation pour répondre à la demande de formation spécialisée formulée par les États membres; et de favoriser les partenariats
The Committee described the positive outcomes and lessons learned from the Program, which included: the acknowledgement of the importance of being sensitive to how tourism security is handled by local authorities and stakeholders to avoid magnifying the security situation with the media and sending the wrong message to potential visitors; the development of training materials to satisfy the demand for specialized training in member States; and the promotion of
De plus, il n'y a que peu de programmes, ressources, matériels et appareils d'assistance (par exemple les machines Braille, les lunettes spéciales ou des écrans grossissants) et peu de soutien technique (par exemple pour l'entretien des machines Braille).
Further, JS1 noted that the availability of the appropriate curriculum, resources, equipment and assistive devices (eg braille machines, special glasses, magnified screens), and technical support (eg to maintain good braille machines) was limited.
Les services des preuves en matière pénale des organes de sécurité compétents dans les gouvernorats sont chargés de détecter les passeports falsifiés au moyen d'équipements modernes (lecteurs d'empreintes digitales, détecteurs de faux documents, appareils à rayons ultraviolets, appareils à rayons infrarouges, microscopes à fort grossissement et appareils de photographie pour la détection de faux documents).
The forensic branches of the security services have been charged with extending to all districts of the Republic the screening of suspicious passports through the use of modern laboratory equipment, including equipment for inspection and comparison of the identifying features of stamps and documents; ultraviolet radiation equipment; non-penetrating and penetrating X-ray equipment; infrared optical equipment; microscopes with magnifying lenses of various sizes; and cameras for photographing counterfeit documents.
Actuellement, un projet est en cours pour fournir du matériel grossissant et autres innovations pour les élèves partiellement voyants.
Currently, there was a project under way to provide magnifying equipment and other innovations for partially sighted students.
11. Même si l'on tient compte du fait que des incidents séparés comme ceux qui viennent d'être mentionnés sont grossis par les médias libres d'Haïti et que le compte rendu de ces incidents et des réactions qu'ils ont suscitées est peut-être exagéré, il n'en demeure pas moins que la situation de la sécurité en Haïti s'est détériorée — non seulement dans la capitale mais aussi en province.
11. While individual incidents such as these come under the magnifying glass of a free media in Haiti and reports of both incidents and reactions may be exaggerated, it is clear that the security situation in Haiti has deteriorated - not only in the capital, but also in the provinces.
- Mes verres grossissants!
- My magnifying glasses!
Où est le truc grossissant ?
Where's the magnifying thingy?
grossi par 4, stp.
Magnify times four, please.
Un dispositif grossissant, très puissant.
Magnifying device, very powerful.
Le miroir grossissant qui était sur mon bureau.
The magnifying mirror. The one from my desk.
C'est grossi 100 fois.
That's it magnified 100 times.
Et bien, je l'ai grossi 400 fois.
Well, I-I magnified it 400 times.
Avec un grossissement x500 000.
This baby can magnify up to 500,000 times.
Il est grossi.
It's magnified.
verb
On constate également une fréquence exceptionnelle des cas de grossissement des seins tant chez les filles que chez les garçons.
There was also an exceptionally high incidence of breast enlargement among both girls and boys.
Une étude histologique grossière des dindes a révélé que leurs foies étaient plus volumineux et foncés.
Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers.
Croissance: Période de division cellulaire et de grossissement qui aboutit à l'augmentation de la masse ou de la taille du fruit;
1. Growth: period of cell division and enlargement that results in an increase in the mass or size of the fruit;
Grossissement des hépatocytes et nécrose unicellulaire
Hepatocyte enlargement and single-cell necrosis
L'hyperplasie bénigne de la prostate ou grossissement de la prostate, est désormais incluse dans ces maladies chroniques.
This includes coverage for benign prostatic hyperplasia or enlarged prostate in men.
Le ventricule a sensiblement grossi.
The ventricle's markedly enlarged.
J'ai grossi et regrossi chaque image.
I have enlarged and reenlarged every frame.
Son cœur a trop grossi. Il est fatigué.
Her heart has enlarged, it's tired.
Non, regardé sur l'image grossis.
No, look at the enlarged image.
L'agrandissement est un peu grossier.
The enlargement isn't great.
- Attend, grossi ces catalogues.
- Wait. Wait, enlarge those catalogues. - Yeah.
On peut essayer mon rayon expérimental grossissant.
We can try my experimental enlarging ray.
Tu peux la faire grossir.
You should have that enlarged.
Troisième élément, peutêtre: je voudrais insister sur le fait qu'il est possible de progresser, car il ne faut pas grossir artificiellement l'opposition entre les formes anciennes et nouvelles du désarmement.
As a third element, perhaps, I would like to stress the fact that it is possible to make progress, because we must not artificially exaggerate the opposition between the old and new forms of disarmament.
Pour quelques interlocuteurs de la mission cependant, la situation qui régnait en Haïti en matière de sécurité était moins chaotique qu'elle n'apparaissait et des incidents localisés, en général mineurs, étaient grossis par les médias et les groupes qui y avaient intérêt.
At the same time, the mission learned that a few interlocutors perceived the security situation in Haiti as less chaotic than it appeared, as generally small localized incidents were exaggerated by the media and by interested groups.
On ne peut ignorer le bien-fondé de notre sentiment lorsqu'on constate à quel point les faits ont dernièrement été grossis dans un but de dramatisation, comme on a pu le voir dans les lettres envoyées par la Commission spéciale.
Our belief is not without foundation when seen against the background of the exaggeration of facts in order to create dramatized situations of the type we have witnessed recently in the letters sent by the Special Commission.
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
It is a grave exaggeration, and in fact even a bit ridiculous.
La Malaisie regrette, par conséquent, qu'un simple contrat commercial conclu par l'entreprise SCOPE ait été déformé, exagéré et grossi hors de proportion.
Malaysia therefore regrets that an ordinary business contract entered into by SCOPE has been distorted, exaggerated and blown out of proportion.
En outre, la campagne menée par les médias politiques contre le pays a donné lieu à la relation d'événements inventés ou exagérés, grossissant même le nombre de morts d'enfants.
Moreover, the political media campaign against the country had included fabricated and exaggerated reports of events, including the number of children's deaths.
Les chiffres figurant dans le rapport semblent être cependant une exagération grossière et l'opinion exprimée dans le document au sujet d'un << sens de fatalisme >> semble refléter une absence de compréhension de la situation dans le pays.
The figure provided in the report, moreover, appeared to be a gross exaggeration and the view expressed in the document about a "sense of fatalism" seemed to reflect a lack of proper understanding of the situation in the country.
42. En ce qui concerne ce qui est dit aux paragraphes 39 et 40 au sujet de la liberté de mouvement, le Gouvernement iraquien tient à souligner qu'il s'agit là d'exagérations grossières.
42. With regard to paragraphs 39 and 40, concerning freedom of movement, the Government of Iraq wishes to emphasize that the statements made therein are greatly exaggerated.
3. L'on constate dans le rapport une tendance évidente à grossir exagérément le rôle de la Commission spéciale et à minimiser le rôle de l'Iraq et sa contribution aux progrès qui ont été enregistrés.
3. There is a clear tendency in the report to exaggerate and inflate the role of the Special Commission and play down the role of Iraq and its cooperation in making progress.
- Oliver, c'est une grossière exagération.
Oliver, that's a gross exaggeration.
Non, j'exagère, j'aime bien grossir le trait.
I exaggerate for effect.
C'est un grossissement de la réalité.
- It's an exaggeration of the truth.
C'est une grossière exagération.
That's a gross exaggeration.
Mais la brutalité dont on a fait mention est une grossière exagération née de l'imagination de gens mal informés.
But the brutality of which we hear is a gross exaggeration... born of the fancy of the misinformed.
Un vrai guerrier n'a pas besoin de grossir ses exploits.
A true warrior has no need to exaggerate his feats.
C'est une exagération grossière.
I think that's a gross exaggeration.
C'est aussi une exagération grossière.
It's also a gross exaggeration.
Mais toi et moi, on sait tous les deux qu'appeler ça un crime pur et simple serait une exagération grossière.
But you and I both know... to call it an outright criminal act would be a gross exaggeration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test