Translation for "grincé" to english
Translation examples
verb
(grincement de porte)
(door squeaks shut)
Ça va grincer.
It'll squeak.
[Grincement de frein]
[Car brakes squeaking]
[ Grincements ] Araignée volante.
[Squeaks] spider fly.
Ces portes grincement.
Those squeaking doors.
[Notes grincement bruyamment]
[Notes squeaking loudly]
*Porte ouverte, grincements*
(Door squeaks open)
[Balle grincement] [Soupirs]
[ball squeaking] [sighs]
Le portail grince.
The gate squeaks.
verb
L'accueil enthousiaste que la population kurde a réservé à ce Groupe a fait comprendre aux autorités turques que la rébellion était une forme d'expression violente d'un peuple à qui on nie la jouissance de tous ses droits ; il a fait aussi grincer les dents de l'opposition parlementaire et provoquer une intervention du chef d'état-major des armées, le général Ilker Basbug, qui lança un sévère avertissement en public.
The enthusiastic reception the Kurdish population gave this Group made the Turkish authorities understand that the rebellion was a form of violent expression of a people that had been denied the enjoyment of all its rights, it has also made the parliamentary opposition grinds its teeth and provoked an intervention by the Chief of Defense, General Ilker Basbug, who issued a stern warning to the public.
[GRONDEMENTS, GRINCEMENT MÉCANISME]
[ rumbling, gears grinding ]
En faisant grincer tes dents.
Grinding your teeth.
Grince pas des dents
Don't grind your teeth.
Comme un grincement.
It was like a grinding sound.
[Porte grince, bruit métallique]
[Door grinds, clangs shut]
Le tapage et les grincements!
The grinding noise!
Je grince des dents.
I grind my teeth.
creak
verb
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
These are like the first hesitant creaks that we hear before the large wheels, bearing a heavy burden, actually start moving forward.
(LE SOL GRINCE)
Awesome! CREAKING Jeez!
[Grincement porte fermée]
[door creaks closed]
[Porte grince voitures]
[Car door creaks]
[SOUPIRS] [CLOTURE GRINCE]
[ sigh ] [ gate creaking ]
- [GRINCEMENT] - [HALÈTE DOUCEMENT]
- [creaking] - [gasps softly]
[porte ouvre, grince]
[door opens, creaks]
Le porche grince.
The porch creaks.
La porte grince.
The door creaks.
verb
Suffit de faire grincer tes méninges petite tête.
Enough of gritting your brains, you dolt.
Alors on grince des dents et on fait le boulot.
So we grit our teeth and do the job.
Je le vois d'ici s'arracher la barbe et grincer des dents.
Now he can sit there and grit his teeth in envy.
Tu peux grincer des dents.
Now, you just grit your teeth a little bit longer.
Et tu as annoncé cette merveilleuse nouvelle sans grincer des dents.
And you have delivered this wonderful news without gritting your teeth.
Regardez-le, grincer des dents, en relevant son putain de nez !
Look at him, gritting his teeth, holding onto his fucking nose!
Le jour de son mariage, il y a eu des grincements de dents.
The day she married George, you could hear teeth gritting.
verb
Ça ressemble plus à un grincement de rongeurs.
More like scratching from a rats' nest.
Il y a plein de grincements et de bruits venant de la salle des machines.
A lot of scratching and banging from the engine room.
Vous allez encore faire grincer cette chose?
Good heavens you are not going to start scratching on that infernal thing are ya?
Bruit de grincement.
Record scratch app.
C'est comme faire grincer ses ongles sur un tableau.
It's like nails scratching on a chalkboard.
Depuis qu'il est allongé dans le lit, le grincement devient de plus en plus fort.
So as he lay in bed, the scratching got louder and louder.
verb
Un peu d'atropine pour ce grincement.
A little atropine for that rasp.
Veux-tu que ton esprit soit éraflé par un grincement?
Do you want your heart to feel like it's being scraped with a rasp?
est la densité, le grincement et la soul. Oh, moi aussi.
Is the density And the rasp and the soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test