Translation examples
Pas même une grimace.
Not even a wince.
Oh, je grimace.
Oh, I'm wincing.
- Je ne grimace pas.
- I'm not wincing.
Elle fait la grimace.
It's making her wince.
Okay, donc il a grimacé.
Okay, so he winced.
[INSPIRE DUREMENT, GRIMACE]
[ Inhales sharply, wincing ]
[grimace] [prend une profonde respiration]
[winces] [takes a deep breath]
[ Grimace, respire fort ]
[ Winces, breathing heavily ]
- J'ai grimacé.
I winced. He was big.
Mais tu n'as même pas grimacé.
But you never even winced.
- Ils feraient la grimace.
They should grimace.
Tu as fait la grimace.
You just grimaced.
Une grimace suffirait?
Would you take a grimace?
Tu fais la grimace!
You're grimacing.
Elle a raté la "grimace."
She missed "grimace."
(Grimaces et fortes respiration)
(Grimaces and gasps)
Faites des grimaces.
Let's play grimace
Grimace de McDonald's ?
Hello? Grimace from McDonald's?
Tu fais une grimace.
Make a grimace.
Arrête de grimacer.
Now, you stop that grinning.
- Cette grimace pleine de dents.
That big, toothy grin.
Je vois une grimace.
Now, there's a grin in there.
-Le grand Chef grimace!
Big chief grinning.
Il m'a fait une grimace.
He grinned at me.
dévoilez sourires et grimaces ,
See grin removed.
- Pourquoi tu grimaces ?
- What are you grinning about?
Arrêtes de grimacer, idiot.
Stop grinning, idiot.
Elle fait une grimace.
This one has a huge grin.
Je le verrais grimacer
And I'd notice how she would grin