Translation for "grandissant" to english
Translation examples
adjective
La stratégie nationale <<Crecer>> (pour grandir).
"Crecer" (Growing) national strategy.
Enfance précoce − Investir pour grandir;
Early Childhood - Invest to Grow
2) Grandir sans violence;
2. Growing up without violence;
Grandir ensemble
Grow Together
Cela étant, grandir dans le sud du Soudan était merveilleux.
However, growing up in the south of Sudan was wonderful.
- Grandir avec nos enfants
Growing up with our Children
Grandir dans des villes
Growing Up In Cities (GUIC)
Tu vas grandir.
You'll grow.
- Tu vas grandir, Tu dois grandir.
- You'll grow up, you have to grow up.
Grandis d'abord...
First grow up...
- J'ai grandi.
- I did grow!
- Grandis, d'accord ?
- Grow up, okay?
Et alors, ma bite se mettra à grandir, à grandir, à grandir...
And then, my cock will start to grow, and grow, and grow.
- D'avoir grandi ?
- For growing up?
adjective
La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.
Trafficking for adoption purposes is also an issue of increasing concern.
Ces défis iront malheureusement grandissant avec la mondialisation désormais inévitable.
Unfortunately, these challenges will further increase with globalization, which is now inevitable.
L'inquiétude que suscite la santé des jeunes ne cesse de grandir.
There is increasing concern about the health of young people.
Ces programmes remportent un succès grandissant.
These programmes are meeting with increased success.
Cette situation entraînait un chômage structurel grandissant.
This was reflected in increasing structural unemployment.
Cet intérêt ne fera que grandir avec l'approche de l'entrée en fonctions du Tribunal.
That interest will only increase as the establishment of the Special Tribunal moves forward.
La sensibilité à l'égard du Sida a grandi.
AIDS awareness has increased.
Il est très probable que cette catégorie de patient va grandir.
Most likely, this portion of our patient population will increase.
Un nombre grandissant d'établissements de microfinance ont atteint la viabilité ou s'en rapprochent.
An increasing number of microfinance institutions have reached or are approaching sustainability.
Vous en pensez quoi? Appétit grandissant? Ou peut-être un invité.
Increase in appetite or... perhaps a guest?
Directe, comportement asocial, appétit grandi, besoin de toucher...
All right. - Blunt, antisocial behavior, Increased appetite, strong desire to touch,
Le langage d'un nombre toujours grandissant de jeunes.
The language of a large and ever increasing number of teenagers.
Ne sens-tu pas ton pouvoir grandir ?
And have you not felt your power increase?
Les investisseurs sont nerveux face à l'isolement économique et diplomatique grandissant de l'Afrique du Sud.
Increasing financial and diplomatic isolation...
La ville profite du nombre grandissant de la population incarcêrale.
The town benefits by the increased prison population.
il fait grandir la sagesse et naître l'illumination.
It increases wisdom and gives birth to Enlightenment.
- IL Y A FORT LONGTEMPS - La mort est un problème grandissant.
Death is an increasing problem.
Ma passion pour toi ne cesse de grandir
♪ My passion for you keeps increasing
- Votre amour a grandi... pour cette grossesse.
You mean that your love for Ellen increased because she was going to have a baby.
adjective
La période à l'examen a été marquée par le malaise politique grandissant et le spectre des tensions et pressions militaires.
3. The period under review was marked by a deepening political malaise and the spectres of military tension and pressure.
Aujourd'hui, nous, chefs d'État et de gouvernement du Groupe des Huit, exprimons notre préoccupation croissante face à la situation au Proche-Orient, en particulier face au nombre grandissant de victimes civiles de tous les côtés et aux dommages infligés aux infrastructures.
Today, we the Group of Eight (G-8) leaders express our deepening concern about the situation in the Middle East, in particular the rising civilian casualties on all sides and the damage to infrastructure.
La colère arabe n'a cessé de grandir du fait du rôle que cet État a joué au fil des ans dans la région aux niveaux tant militaire, sécuritaire que politique et même économique, avec la pleine coopération, et parfois au nom, des grandes puissances étrangères.
Arab anger continued to deepen in response to the role that this State played over the years in the region on the military, security, political and even economic level, in full cooperation with, and at times on behalf of, foreign great Powers.
C'est également dans ce contexte que durant la présidence grecque de l'Union européenne, nous avons accordé une grande importance à l'instauration d'un dialogue approfondi entre les cultures, dans l'espoir de combler l'écart grandissant quant à la manière dont les différentes cultures perçoivent notre monde en changement.
It is also within that context that during our presidency of the European Union we placed great emphasis on engaging in a meaningful dialogue of cultures that could hopefully heal the deepening rifts with regard to how different cultures view our changing world.
Le désaccord politique grandissant entre le Président Yusuf et le Premier Ministre a donné lieu à un débat juridique, les deux parties interprétant diversement la Charte, en particulier la question de savoir si l'échéance de deux ans et demi fixée pour la réalisation du fédéralisme était arrivée à terme, et le Président Yusuf accusant le Premier Ministre de ne pas avoir atteint les objectifs fixés.
The deepening political rift between President Yusuf and Prime Minister Gedi became a subject of legal debate with both sides having different interpretations of the Charter, particularly whether the deadline of two and half years for the completion of federalism had been reached, and with President Yusuf accusing the Prime Minister of failure to meet the established benchmarks.
Sans cette réforme, le mécontentement lié à la mondialisation ne fera que grandir.
Without this reform, the discontent associated with globalization will only deepen.
adjective
Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.
Of particular note is the spreading havoc following in the wake of soaring oil prices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test