Translation for "genre c'est" to english
Genre c'est
Translation examples
that's kind
Ça parait trop tôt, et je ne sais pas si c'est parce que je suis hétéro, mais ce genre de conversation sonne comme... dans les 4 premiers jours, je parlais seulement de genre, qu'est-ce que t'aimes faire?
It sounds so soon, and I don't know if it's because I'm straight, but that kind of conversation sounded like-- in the first four days, I'm just talking about like--what do you like to do?
- C'est pas votre genre, c'est ça?
- You're not that kind of guy?
Ce n'est pas votre genre, n'est-ce pas?
You aren't that kind of guy, are you?
Écoutez, si l'on vous donne un essai sur le déclin post impérial... la perte d'un empire, trouver un rôle, des trucs du genre... un morceau du genre, c'est la conclusion parfaite.
If you get an essay on post-imperial decline, you're losing an empire, finding a role, all that kind of stuff. A gobbet like that, it's the perfect way to end it.
Elle est unique en son genre.
It is the only one of its kind.
Mais de quel genre d'aide s'agit-il?
But what kind of help?
De quels genres de secrets s'agit-il?
What kind of secrets were meant?
3. Genre du conteneur
3. Kind of container
3. Genre du (des) conteneur(s)
3. Kind of container(s)
selon le genre de transport
by kind of transport
Genre d'avortement
Kind of abortion
C'est le cinquième rapport du genre.
This is the fifth report of its kind.
Le premier genre est très ordinaire.
The first kind is very ordinary.
Quel genre est-il ?
Well, what kind is he?
- Une maison de ce genre est...
- A house of this kind is...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test