Translation for "gérer à" to english
Translation examples
verb
Gérer pour des résultats.
Manage for results.
Gérer les métadonnées
Managing metadata
Gérer le changement
Managing change
Gérer l'information
Managing information
et gérer la diversité
and managing diversity
Elle consistait à gérer les résultats.
It was to manage for results.
Cependant, pour gérer la recherche, les entreprises devaient gérer la propriété intellectuelle.
Yet firms had to manage intellectual property in order to manage research.
verb
C'est la première ONG à gérer un foyer pour mineurs à Delhi.
It is the first NGO to run a juvenile home in Delhi.
Gérer le dépôt légal;
Running the legal deposit library;
Des personnes physiques peuvent gérer :
Private individuals may run:
De gérer un ménage ;
to run a household;
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
The companies would continue to run the facilities and they would continue to reap the profits.
• Droits des territoires de gérer, autant que possible, leurs propres affaires;
∙ Freedom for the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible;
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
How should the preparatory work in the run-up to a Council mission be undertaken?
Des ONG seront aidées par l'État à gérer des centres parascolaires pilotes.
NGOs will be supported by the Government to run pilot out-of-school centers.
Les autorités pourraient interdire au secteur privé de gérer des hôpitaux.
The authorities might prohibit the private sector from running hospitals.
- Le droit de créer un système d'éducation et de le gérer;
- The right to establish and administer an education system;
Le Département de la pêche est chargé de gérer les ressources halieutiques.
The Fisheries Department is responsible for administering the fishery.
Ces systèmes sont particulièrement faciles à gérer et assurent des recettes.
They are the easiest to administer, and they also lead to revenue generation.
Le droit des femmes de conclure des contrats et de gérer
Right of Women to Conclude Contracts and to Administer Property
Leur rôle est de gérer les allocations familiales.
One of their functions is to administer the family subsidy.
j) Gérer le parc de stationnement de l'ONU au Siège.
(j) Administering the United Nations garage operation at Headquarters.
Il est également chargé de gérer les informations recueillies.
It is also responsible for administering the information collected.
verb
l) Gérer et entretenir le parc de véhicules officiels;
(l) Operation and maintenance of official vehicles;
6.2 Structure institutionnelle chargée de gérer
6.2 Institutional structure to operate the
e) Financer et gérer les activités opérationnelles, et
(e) Financing and governing operational activities $8,000
structure institutionnelle chargée de gérer
regarding the institutional structure operating the
4.1.6 Structure institutionnelle chargée de gérer le mécanisme
4.1.6. Institutional structure to operate the financial
verb
Sinon, il lui sera impossible de gérer le volume d'informations dont il sera saisi.
Otherwise, the working group will be unable to cope with the volume of information made available to it.
verb
Droit des personnes morales et physiques de créer et de gérer des établissements d'enseignement
The liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions
Des individus et des personnes juridiques peuvent créer et gérer :
Individuals and legal persons may establish and direct:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test