Translation for "funeste" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Sinon, le message envoyé au monde serait funeste, laissant entendre que la route la plus courte pour mobiliser la diplomatie passe par le sang.
Otherwise, the message to the world would be disastrous. It would imply that the shortest route for mobilizing international diplomacy is that of blood.
5. Si cette funeste politique n'appartenait qu'au passé et s'il n'existait aucun indice sérieux de sa poursuite par la République islamique d'Iran, le sujet pourrait peut—être alors être renvoyé aux livres d'histoire.
5. If this disastrous policy belonged only to the past and there was no serious sign of its continuation in the Islamic Republic of Iran, perhaps the subject could then be consigned to the history books.
Suivi les évolutions de cet incident et de ses funestes retombées, ainsi que les débats qui se sont déroulés à ce sujet,
Having followed the developments resulting from this incident and its disastrous repercussions, and the deliberations which have taken place on this question,
Nous sommes face à deux possibilités: trouver cette option salutaire pour le désarmement nucléaire, ou bien nous livrer à l'inconnu, l'inconnu qui pourrait être funeste pour la Conférence.
We have two possibilities before us: to find an option that supports nuclear disarmament or to surrender to the unknown, an unknown that could prove disastrous for the Conference.
En effet, c'est ignorer la réalité vécue par les populations touchées, méconnaître la nature complexe du mercenariat et faire fi des conséquences funestes qu'il y aurait à tolérer ce type d'activités.
This point of view does not consider the reality of the peoples affected and does not delve into the complex nature of mercenary activities, nor does it pay heed to the disastrous consequences of tolerating such activity.
Cette année, la main funeste de la nature s'est abattue sur nous sous la forme de la tempête tropicale «Debbie» qui a frappé Sainte-Lucie, mettant cruellement en évidence la vulnérabilité des petits États insulaires.
This year the disastrous hand of nature in the form of tropical storm "Debbie" struck Saint Lucia, dramatically emphasizing the vulnerability of small island developing States.
L'ONU doit aussi dans ce domaine jouer un rôle clef pour combattre le fléau de la drogue, avec toutes les conséquences funestes qu'elle a pour la jeunesse et ses ramifications avec le terrorisme et l'argent qui corrompt et détruit.
In this area too the United Nations should take the lead in order to combat the scourge of drugs, with all its disastrous consequences for young people and the money laundering and terrorism that are its ramifications.
Le Groupe des États arabes tient à réaffirmer que tout échec dans ce domaine risque d'avoir des conséquences graves et de funestes séquelles.
The Group of Arab States wishes to reaffirm that any failure in this area risks having serious consequences and disastrous sequels.
C'est la funeste philosophie du génocide, de l'extermination de l'autre, qui ravage encore la région, comme elle a ravagé le Rwanda au printemps 1994.
It is the disastrous philosophy of genocide, of extermination of the other which continues to consume the region as it consumed Rwanda in the spring of 1994.
Il est contraire au droit international et, comme cela a déjà été souligné ici, il apportera une funeste contribution à l'accroissement de la tension et de la violence dans la région.
It was contrary to international law and, as has been stated here, it will disastrously fuel tension and hostility in the region.
Ce jour n'est pas bon, il est funeste.
It's a bad morning. It's a disastrous morning.
adjective
Croire que les armes nucléaires peuvent garantir la sécurité d'un pays est non seulement funeste mais aussi illusoire.
The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious.
La situation de l'ex-Yougoslavie témoigne amplement des conséquences funestes d'une telle approche.
The baneful consequences of such an approach were demonstrated by the experience of the former Yugoslavia.
Elles ont eu un effet funeste sur les efforts de reconstruction et les programmes de développement.
They have had a baneful effect on reconstruction efforts and development programmes.
Une telle interprétation de l'arrêt vouerait à un sort funeste le développement progressif du droit international.
Such an interpretation of "Lotus" would cast a baneful spell on the progressive development of international law.
adjective
Dans le corps de ce rapport, j'ai décrit ce que j'ai fait pour persuader les parties directement concernées de saisir l'occasion qui s'était offerte à eux en 1999, et la funeste trajectoire qui a abouti à l'échec final, le mois dernier à La Haye.
129. In the present report I have described my efforts to persuade the parties directly concerned to seize the opportunity that opened in 1999, and the baleful arc that led to their ultimate failure to do so last month at The Hague.
L'histoire contemporaine particulièrement ensanglantée de ce vieux continent a montré plus d'une fois les résultats funestes et honteux de telles attitudes.
The particularly bloody modern history of our old continent has more than once shown the baleful and shameful result of such attitudes.
Et ne dites pas "espérons donc" avec votre ton funeste.
And don't say "Let's hope so" in that baleful tone of yours
A l'abri de la mouche funeste, le bétail est primordial à l'existence des Dinka, une des tribus nilotiques occupant les bans de terre cachés dans le Sudd.
Here, safe from the baleful fly cattle are central to the existence of the Dinka one of the Niiotic tribes which occupy the tracts of land hidden within the Sudd.
Je vais fixer mon repos éternel et secouer le joug des étoiles funestes pesant sur la chair lasse du monde...
Here I can have my eternal rest and shake off the yoke of baleful stars hanging over the weak flesh of the world ...
Sa contestation, est subversive, funeste,énergumène.
Be brief, Counsel. - ...his protesting, subversive, baleful, rowdy character.
Tels des aigles, ils contemplent leur funeste destinée.
Like eagles, they contemplate their baleful destiny from above.
Si vous courtisez Bingley, vous trouverez mon mécontentement funeste et implacable.
If you wound Bingley, you find my displeasure baleful and entirely unrelenting.
adjective
M. Baali (Algérie) : Bien que le concept de dialogue entre les civilisations ait vu le jour depuis plusieurs lustres, il doit paradoxalement aujourd'hui son rayonnement autant à la nouvelle impulsion que lui a donnée le Président iranien en proposant l'année 2001 comme Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, qu'à la prédiction funeste d'un clash à venir entre les civilisations par un oracle à l'évidence mal inspiré.
Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): Although the concept of a dialogue among civilizations emerged a long time ago, paradoxically it owes its new incarnation as much to the stimulus provided by the Iranian President, who proposed 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, as to the dire prediction of a catastrophic clash between civilizations made by an oracle who was clearly ill-inspired.
Aujourd'hui, l'homme subit une métamorphose aussi funeste.
Today, the human race is undergoing a change as catastrophic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test