Similar context phrases
Translation examples
En outre, l'État prélève un impôt sur les terres en friche.
The Government also levied a tax on uncultivated land.
b) Soutenir les initiatives économiques de sauvegarde et d'élargissement de l'emploi en privilégiant l'exploitation des terres et des domaines non cultivés ou en friche (création d'emplois);
(b) Supporting economic initiatives that make it possible to preserve or increase employment through preferential treatment aiming at the utilization of uncultivated land and farms lying idle (job creation);
b) Le droit à la propriété collective pour les communautés qui ont occupé des terres en friche dans les zones rurales riveraines des cours d’eau du bassin du Pacifique;
(b) The right to collective ownership for the communities which have been occupying uncultivated land in rural areas adjoining the rivers of the Pacific Basin;
Approuve les textes réglementaires relatifs aux procédures de dénonciation des terres en friche entamées avant l'entrée en vigueur de la loi n° 26505.
Approving the procedures applicable to complaints concerning uncultivated land submitted prior to the adoption of Act No. 26505.
Du fait de la menace des mines, de vastes étendues fertiles restent en friche.
Vast tracts of fertile land remain uncultivated due to the threat of mines.
i) Friches et propriétés consignées sur registres publics;
(i) Uncultivated State land and State-owned farms;
a) Le droit à la propriété collective pour les communautés qui ont occupé des terres en friche dans les zones rurales riveraines des cours d'eau du bassin du Pacifique;
(a) The right to collective ownership for the communities that have been occupying uncultivated land in rural areas adjoining the rivers of the Pacific basin;
10. En 1993 a été adoptée la loi no 70 qui reconnaît aux communautés noires la propriété collective des terres en friche des régions qu'elles habitent.
10. Act No. 70, which recognizes the right of the Black communities to collective ownership of the uncultivated land of the regions that they inhabit, was adopted in 1993.
7 023 hectares attribués à des femmes chefs de famille; 20 900 hectares de terres en friche attribués à des femmes chefs de ménage
7 023 h. awarded to women heads of family. 20 900 h. of uncultivated common land transferred to women heads of family
Depuis les dernières élections quiconque travaille sur un domaine agricole a le droit absolu à un quelconque arpent des terres laissées en friche de ce domaine
Since the last election, all farmhands on an estate have a right to a share in the estate's uncultivated land.
Il y avait que quelqu'un, en labourant une friche, avait trouvé deux autres morts sur les plateaux de Gaminella, tête écrasée et sans souliers.
Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes.
De beaux champs sont laissés en friche.
Fine fields are left uncultivated.
Dans toutes les campagnes il faudrait un bout de terre ainsi, laissé en friche...
In every countryside there should be a piece of land like this, left uncultivated...
Il y a 12 millions d'hectares en friche, et vous, vous voulez bloquer la colonisation ?
We have 12 million hectares of uncultivated land. And you want to stop colonization.
Alors que 25 % à peine des terres du pays sont aptes aux cultures, le tiers seulement, soit 1,3 million de manzanas, sert à l'élevage ou est en friche.
Although only 25 per cent of land in Honduras is suitable for agriculture, one third of this, i.e. 1.3 million measures, is used for animal husbandry or else left fallow.
De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
Many agricultural areas remain fallow, and the population lives with uncertainty with regard to restoring their normal lives.
Près de 1,3 million de manzanas (une manzana mesure un peu moins d'un hectare) de terres fertiles ne sont pas cultivées, restent en friche ou servent à l'élevage du bétail.
About 1.3 million measures of fertile land are not cultivated, lie fallow or are used for animal stock rearing.
Développement dualiste de la densité énergétique: pôles de concentration, périphéries de friche.
Dualistic development of energy density: concentration poles, peripheral fallow.
Au total, il pourrait s'agir du tiers des terres guatémaltèques, beaucoup étant en friche pour les raisons déjà évoquées.
In all, one third of Guatemalan land could be involved, since much of it lay fallow for the reasons already given.
La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
The CD is too important a mechanism for it to be allowed to lie fallow; we need to use it purposefully to meet key arms control and disarmament challenges.
49. La Suède a réduit la teneur de ses sols en nutriments en limitant la superficie des terres arables qui peut être laissée en friche durant l'automne et l'hiver (des émissions d'azote se produisent si le sol n'est pas couvert).
49. Sweden has decreased the nutrient content by limiting the surface of arable lands that can be left fallow during autumn and winter (release of nitrogen if soil uncovered).
- par superficie agricole utilisée on entend les terres arables ensemencées ainsi que les jachères et les terres en friche, vergers, prés et pâturages;
— farm land in service: sown arable land, plus undeveloped and fallow land, orchards, meadows and grazing land;
Quelques pays africains avaient réussi à inverser le phénomène de dégradation des sols en procédant par exemple au reboisement de terres laissées en friche.
117. Some African countries had had a positive experience in reversing land degradation, for example, through reforestation of fallow land.
- les terres en friche sont les terres arables qui, durant l'année examinée, n'étaient pas ensemencées même si elles ont eté préparées pour être cultivées, auquel cas elles ne donneront de récolte que l'année suivante;
fallow land: arable land which has not been sown during the year of the survey, even if prepared for cultivation, in which case it will not yield a harvest before the following year;
Si les champs restent en friche, nous aurons tout perdu.
If we leave them fields go fallow now, we done lost it all.
A gauche du terrain en friche on prend un autre chemin, de terre. On laisse Ia voiture près du lagon artificiel d'où on aperçoit le sommet, Ie " Morro dos Homens " .
On the left of the fallow land we take another path, a dust path, and we leave the car by the artificial lagoon.
Quand on pense qu'il a la plus jolie petite femme dont on puisse rever et qu'il la laisse comme ca, dans un coin, en friche, au rancart !
When I think that he has the prettiest wife one could ever dream of, and he leaves her like this, in a corner, fallow, on the shelf!
Vous pouvez me donner vos terres de l'ouest, qui sont en friche, puis me léguer tout le reste.
Give me uwwestelijke lands. These lie fallow anyway. The rest I yard after your death.
Et je ne supporte plus de voir les terres en friche.
And I can't bear to see the fields in fallow land anymore.
À nos gens qui vivent comme des porcs, à la bonne terre qui reste en friche.
About our people living like pigs and good, rich land laying fallow.
Et derrière ces pins, la terre est sèche, en friche !
And behind these pines, the earth is dry, in fallow land!
Leurs terres sont en friches depuis des années, et il est temps que nous distribuons les propriétés à ceux qui peuvent les cultiver.
Their lands have lain fallow for years, and it's time we distributed the property to those who can farm it.
Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
Olive and citrus trees have been uprooted and agricultural land reduced to a wasteland.
Il a été reconnu que l'attribution à des groupements de femmes de terres domaniales, de terres excédentaires, de terres en friche et de terres d'exploitations d'États permet aux femmes d'entreprendre des activités agricoles et apparentées.
It has been recognized that allotment of Government land, excess land, wasteland and land in State farms to women's groups enables women to take up agricultural and allied activities.
Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
Thousands of olive and citrus trees have been uprooted and fertile agricultural land reduced to a wasteland.
De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
So also 14.74 million acres of Government wastelands has been distributed among landless rural poor.
Cette gigantesque mine à ciel ouvert détruira de vastes pans de forêt inexploitée et réduira la montagne à une friche industrielle.
The huge open cast mine will destroy a vast swath of untouched forest and will reduce the mountain to an industrial wasteland.
e) Pour les intimider ou les terroriser, expulsion des propriétaires palestiniens de leurs terres et tentatives pour transformer celles-ci en zones de friches en brûlant les cultures, en déracinant les arbres ou en les aspergeant d’insecticides.
(e) Intimidation or terrorization of Palestinian landowners by expelling them from their land and attempting to turn it into wasteland by burning crops, uprooting trees or spraying them with insecticide.
Gestion de terres en friche par la plantation d'espèces permettant d'obtenir du biogazole et de la pâte à papier (Inde);
Wasteland management through plantation for biodiesel and paper pulp (India)
Dans la plupart des cas, les victimes étaient des femmes âgées de 15 à 20 ans qui disparaissaient et que l'on retrouvait ensuite assassinées dans des parcs publics ou sur des terres en friche dans les environs de San Salvador.
The majority of cases related to females between 15 and 20 years of age, who disappeared and were later found murdered in public parks or wasteland around San Salvador.
Il a été reconnu que la réforme agraire et l'attribution aux associations de femmes de terres du domaine public, de terres excédentaires et de terres en friche donne aux femmes la possibilité d'entreprendre des activités agricoles et apparentées.
It has been recognized that land reforms and allotment of government land, excess land and wasteland to women's groups enables women to take up agricultural and allied activities.
Une friche inhospitalier.
An inhospitable wasteland.
Ses rayons mortels ont changé vallées fertiles en friches stériles.
Its deadly beam turned fertile valleys Into barren wastelands.
Notre maison est juste au niveau de la friche.
Our house is right there on the wasteland.
Je serai un gangster solitaire sur une terre en friche.
I'll be a lonely gangster in the wasteland
Notre plan est de développer la friche autour du lac.
Our plan is to transform the wasteland around the loch
Mes champs sont devenus des terres en friche
"my fields are rendered wastelands"
Nord des Badlands, c'est juste... des terres en friche.
Northern Badlands, that's just... that's wasteland.
C'est une terre en friche, postapocalyptique.
It's a lawless, postapocalyptic wasteland.
Votre ranch familial n'est plus que friches.
Your family's ranch is nothing but a wasteland now.
Personne ne veut élever un bébé dans les friches de Malibu.
Nobody wants to raise a baby in the wastelands of Malibu.
Il est été en friche depuis frère décédé.
It's been lying idle since brother passed away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test