Similar context phrases
Translation examples
adverb
(Prière spécifier: 1= fortement en désaccord, 7= fortement en accord)
1.1.1 (Please specify: 1= strongly disagree 7= strongly agree)
Une harmonisation des méthodes est fortement souhaitable.
Harmonization of the methodology is strongly desirable.
adverb
En conséquence, la société bélarussienne est tout à la fois fortement assistée et fortement divisée.
Consequently, the Belarusian society is, at the same time, highly assisted and highly divided.
adverb
L'éducation est très fortement subventionnée à Singapour.
Education is heavily subsidized in Singapore.
L'économie est fortement tributaire de l'industrie.
2. The economy is heavily dependent on industry.
Ils sont facilement accessibles et fortement commercialisés.
They are readily available and heavily marketed.
Elle s'est investie fortement dans le travail de révision du CEVNI.
It was heavily involved in the revision of CEVNI.
adverb
Alan Rock est un ami et collègue fort respecté qui laissera un grande vide; il sera toujours le bienvenu à l'ONU à New York.
Alan Rock is a deeply respected friend and colleague who will be sorely missed; he will always be welcomed back to the United Nations in New York.
Les investissements du secteur privé sont en hausse mais restent nettement en-deçà du niveau requis pour créer des emplois dont le pays a fortement besoin.
41. Private sector investment is increasing but still remains well below the level required to generate sorely needed jobs.
Il est fort regrettable de constater que les ressources destinées à des projets de développement indispensables à l'humanité continuent d'être détournées de leur objectif.
It is more than unfortunate to note that resources continue to be diverted from and not channelled into the development projects that humanity so sorely needs.
De tels développements, que l'Algérie réprouve, viennent de surcroît aggraver les souffrances du peuple iraquien, déjà fortement éprouvé par plusieurs années de sanctions qui ne se justifient plus.
Such violations, which Algeria rejects, have only increased the suffering of the Iraqi people, who have already been sorely tried by several years of sanctions which can no longer be justified.
En fait, je suis bien tenté d'utiliser une expression beaucoup plus forte.
Actually, I am sorely tempted to use a much stronger expression.
La capacité qu'a l'Agence de s'acquitter de ses tâches de gardienne du régime de non-prolifération a été fortement mise à l'épreuve.
The Agency's ability to perform its duties as the guardian of the non-proliferation regime has been sorely tested.
Ce régime, succombant à l'usure du temps, aux difficultés de l'économie nationale fortement éprouvée par les multiples effets de la sécheresse au Sahel, et surtout par ceux de la guerre du Sahara occidental, dans laquelle la Mauritanie était à l'époque engagée et qui a pris fin le 10 juillet 1978.
This regime, succumbing in the fullness of time to national economic problems, was sorely tested by the multiple consequences of drought in the Sahel, and especially of the war in Western Sahara, in which Mauritania was involved at the time and which ended on 10 July 1978.
Malgré certaines avancées, l'administration du pays reste peu performante et fortement centralisée malgré un cadre législatif et réglementaire favorable à la décentralisation, mais où la reddition de comptes et l'obligation de résultats font cruellement défaut.
8. Notwithstanding some progress, the administration of the country continues to be ineffective and very centralized, despite a legislative and regulatory framework that is favourable to decentralization, but in which accountability and the obligation to produce results are sorely lacking.
Des voisins ont signalé que depuis quelque temps ils souffraient de nausées, de brûlures aux lèvres et de maux de gorge dus à une odeur très forte.
Neighbours report that, for some time, they have had nausea, burning lips and sore throats because of the strong smell in the air.
Après le vote, je dois avouer que j'ai été fortement tenté.
After the vote, Your Grace, I must confess I was sorely tempted.
Non, et si vous croyez que je vais me laisser manipuler par ce chantage émotionnel, vous vous trompez fortement.
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken.
A part si je me trompe fortement, tu es juste aussi attiré par moi que je le suis par toi.
Unless I'm sorely mistaken, you're just as attracted to me as I am to you.
Donc si tu penses encore que je suis toujours le même, tu te trompes fortement !
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken!
Pour les moins exercés, se dirigeant vers les montagnes à l'est ils seront fortement accueillis.
Yet for those less skilled, moving towards the mountains in the east would be sorely welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test